About this blog

  • 9 posts
  • 2 777 visits
November 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
  1 2 3 4 5 6 7  
  8 9 10 11 12 13 14  
  15 16 17 18 19 20 21  
  22 23 24 25 26 27 28  
  29 30            

Archives

November 18, 2009

Pour l'enseignement des sciences économiques et sociales au lycée

Cette fois-ci, je fais passer un sujet sérieux :

Dans le projet de réforme du lycée qui doit entrer en vigueur en septembre 2010, les Sciences Économiques et Sociales sont reléguées au rayon accessoires : une simple option parmi 10 avec un volume horaire réduit de moitié.

En cours de SES, les élèves réfléchissent aux questions suivantes : quelles sont les causes de la crise financière ? La croissance économique est-elle compatible avec le développement durable ? Comment est mesuré le chômage en France ? La mondialisation est-elle favorable à la croissance économique ? Le progrès technique détruit-il des emplois ? Le travail joue-t-il encore son rôle d'intégration sociale ?

Ne veut-on pas que l'école permette aux lycéens de connaître et de comprendre ces enjeux ?

Derrière les choix qui sont faits en matière éducative, ce sont des choix de société qui sont opérés. Aux côtés des savoirs littéraires et linguistiques, des savoirs des sciences et techniques, n’est-il pas indispensable de doter tous les lycéens de savoirs économiques et sociologiques leur permettant de se repérer au sein du monde contemporain ?

Un appel est lancé par l'Association des Professeurs de Sciences Économiques et Sociales pour défendre ces matières et leur place dans la formation des lycéens. Cet appel est déjà soutenu par une liste d'universitaires reconnus en économie, sociologie et sciences politiques. Alors, si le cœur vous en dit, vous pouvez, vous aussi, signer cet appel. Merci.

http://www.apses.org/initiatives-actions/actions-de-l-annee-2009-2010/article/signez-l-appel-pour-une

Published at 23:23 ( 2 comments / 18 visits )
This post is public

November 16, 2009

Besoin de bises...

Un article sur lequel j'ai craqué...

Voir ici !

Published at 21:24 ( 3 comments / 19 visits )
This post is public

August 28, 2009

Faire parler les chiffres...

Entendu (je cite de mémoire, toutes mes excuses pour les imprécisions) sur le répondeur de l'émission Là-bas si j'y suis...

"L'être humain peut produire en moyenne au moins un ovule et un spermatozoïde. Vous pouvez vérifier, c'est arithmétiquement exact même si a n'a aucun sens. Comme quoi, quand on annonce des statistiques, il vaudrait mieux savoir à quoi elles correspondent"...

Published at 21:45 ( 13 comments / 224 visits )
This post is public

June 28, 2009

20 000 bises !

Vous êtes plus de vingt mille regards plein d'indulgence, ou plus de vingt (dix ? ) mille yeux critiques... à être venus regarder ces images, et je vous en remercie.

Je vous embrasse !

Published at 20:05 ( 2 comments / 217 visits )
This post is public

April 13, 2009

Traduttore, tradittore!

Voilà... j'ai souscrit au groupe "Interesting Signs" et je suis allée y voir les nouvelles publications.

Je tombe sur ce panneau : http://www.ipernity.com/doc/40625/4581042/in/group/26210

Bigre, pas agréable à lire. J'ai une idée de ce que ça dit, mais la linguiste que je suis n'a jamais étudié l'allemand et n'en connaît qu'une centaine de mots, tout juste assez pour remercier (j'espère à bon escient) les amis germanophones sur Ipernity, quitte à leur piquer leurs phrases...

Je constate que la photo est suivie d'un commentaire, et mon vocabulaire réduit me contraint à faire appel au traducteur automatique de Google pour tenter de préciser les nuances de ce texte. Voici le résultat de l'opération :

was möchte uns denn der Gourmet-Restaurant-Betreiber mit diesem Schild mitteilen ???
Der Schmuddel-Imbiß hatte am Ostersonntag gegen 17 Uhr geschlossen. Also nichts mit ab 10 Uhr geöffnet !
Wahrscheinlich wollte er seinen Gästen mitteilen, dass wegen des Feiertages erst wieder ab Dienstag um 10 Uhr geöffnet ist.
Deutsche Sprache = schwere Sprache.
Oder er hat das Schild für das Niveau seiner Gäste getextet....
Wohlbemerkt, dieses Schild hing nicht irgendwo in Spanien oder Polen aus sondern hier in
Old-Germany !!!

ce qui veut nous parce que le restaurant gastronomique avec des opérateurs de communiquer ce bouclier?
Le casse-croûte font partie, a eu lieu le dimanche de Pâques à 17 heures. Alors à partir de 10 heures!
probablement à ses hôtes, il a voulu que, en raison de la fête de nouveau à partir de mardi à 10 heures est ouvert.
Allemand = langue graves. Ou il a
le bouclier pour le niveau de ses clients .... getextet
Wohlbemerkt, ce panneau n'est pas accroché quelque part en Espagne ou en Pologne mais ici, à Old-France!.


Visiblement, le traducteur automatique connaît un peu plus de mots que moi, mais certains termes lui restent encore obscurs. Allemand = langue graves... Mais j'aime bien le "bouclier" qui correspond assez bien au style comminatoire dudit panneau...

Ceci dit, quand "Old-Germany" devient "Old-France", je ne saisis pas la logique de Google !

De deux choses l'une :

  • je me mets tout de suite à l'allemand (voeu pieux) ; ou alors :
  • je renonce désormais à examiner tout document portant du texte ou des commentaires en allemand (ce serait dommage !!!)

Je prévois déjà la réponse de certains : "tu ferais mieux de te mettre à l'espéranto, ça résoudrait le problème !" Mais la question de la précision géographique du commentaire reste ouverte...

Published at 10:00 ( 8 comments / 278 visits )
This post is public

March 15, 2009

Paris

Le but de mon jeu : une balade toutes les semaines, dans un quartier choisi au hasard selon l'envie du moment. Même si la météo ne s'y prête pas, obligation de sortir les chaussures de marche et l'appareil ce jour-là.

Il y a des dérogations à ces contraintes. Un quartier choisi au hasard, hum... j'ai parfois des souvenirs qui guident mes pas. Il y a également des semaines où je ne suis pas à Paris...

Les photos touristiques m'amusent moins et le visiteur de passage n'y trouvea peut-être pas son compte. Il est vrai que je n'ai peut-être pas envie de courir les lieux communs ; mais bon, si les monuments se trouvent sur le chemin...

Published at 12:21 ( 5 comments / 223 visits )
This post is public

December 22, 2008

Felices Fiestas (pese a todo)


.........................CrisiS
......................CrisiscrisiS
...................CrisiscrisiscrisiS
...............CrisiscrisiscrisiscrisiS
...........CrisiscrisiscrisiscrisiscrisiS
........CrisiscrisiscrisiscrisiscrisiscrisiS
.....CrisiscrisiscrisiscrisiscrisiscrisiscrisiS
..CrisiscrisiscrisiscrisiscrisiscrisiscrisiscrisiS
...........................CS
...........................CS

Published at 23:37 ( 8 comments / 257 visits )
This post is public

October 1st, 2008

Les tomates à la paresseuse

Encore un cimetière ? Serais-je d'humeur macabre ? Nullement.

read more
Published at 20:15 ( 3 comments / 255 visits )
This post is public

September 28, 2008

Comment cela a commencé...

Alors voilà... Sylvie Coëffic m'avait parlé d'Ipernity depuis lontemps, mais je n'arrivais pas à me décider à ouvrir un compte. "Ma fille, tu n'as qu'un petit appareil compact, tu ne sais pas prendre des photos, tu n'auras pas le temps de les retoucher, tu n'arriveras pas à faire vivre ton réseau". Et aussi : "Tu n'es pas à la hauteur, c'est un site pour les pros, il n'y a que des bons, tu ne leur arriveras pas à la cheville".

Et puis il y a eu ce déplacement professionnel en Iran au cours duquel j'ai passé quarante-huit heures dans cette ville fabuleuse qu'est Ispahan. Grâce à mes collègues sur place, dès que nous avions un instant de libre, nous partions "faire du tourisme". J'ai photographié à toute vitesse comme si l'occasion ne devait plus se reproduire, et je n'ai que le regret de ne pas avoir photographié encore davantage.

De l'Iran, on ne sait rien chez nous que ce que veulent bien en dire les journaux, mais on suppose qu'il y a autre chose que les craintes et les préjugés et on voudrait bien en voir plus. À mon retour, je me promenais avec une clef USB et je montrais Ispahan. J'ai copié ces photos à droite et à gauche, mais finalement, c'est sur le réseau qu'elles sont le mieux. Les voici, pratiquement telles que je les ai prises, car je ne souhaite pas retoucher un travail déjà admirable.

Je ne sais toujours pas prendre des photos et je les retravaille à peine. Je ne prétends à aucune démarche artistique et si je me contente de rotations et de recadrages, c'est surtout faute de temps. Ne reculant devant aucune contradiction, je viens pourtant de télécharger la dernière mise à jour de Gimp (certainement surdimensionné par rapport à l'usage que j'en ferai, mais moins cher que gratuit, tu meurs) et je vais voir si j'arrive à le domestiquer.

J'ai beaucoup de chance : je me déplace un peu partout dans le monde pour mon travail. J'aime aussi les images modestes que nous avons sous les yeux, tout près, mais qui ne s'offrent à nous que si nous savons les voir.

Le reste se dit par des images (et par des bisous à ceux que j'aime).

Published at 18:07 ( 4 comments / 227 visits )
This post is public


( 9 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Anne H

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...