Géza Gárdonyi - La homo nevidebla (historia romano…
Géza Gárdonyi - La homo nevidebla (rerakontita his…
Esperanto kiel pensilo pri kultura diverseco
Věra Ludíková - poemo Je jaro / Estas printempo
La bildlibro de la tero
František Omelka - La Granda Admiralo: Unua vojaĝo…
Stanislav Schulhof - Sovaĝa kanto
Stanislav Schulhof - Plena poemaro
Jarmila Rýznarová - Miaj travivaĵoj en la dua mond…
Memorlibro pri la Zamenhof-jaro
La Esperanto-movado meze de pandemio
Kronĉjo la viruso
Ulrich Lins - La klarvido de Hector Hodler
Revuo Esperanto 2020 - n-ro 4
Revuo Monato 2020 - n-ro 5
Gazeto Juna Amiko 2020 n-ro 1
Dr. Esperanto’s International Language, Introducti…
Zlatko Tišljar - Ekzistado
Imre Kálmán - Misterokuloj (Zwei Märchenaugen) - a…
Edmond Privat pri doktoro Zamenhof (sonprelego)
Feliks Hiller - Esperantista valso
Kiel estis (re)fondita Ĉeĥa Esperanto-Asocio en 19…
František Sviták - Historio de ĉeĥoslovaka Esperan…
Komunaj trajtoj de Komenio kaj de d-ro Zamenhof
Barandovska Frank - Komenio kaj internacia lingvo
Valentina Cancino - "Ami"
"Estu benita!" - Hinda legendo
Spomenka Štimec - "Virinoj en Esperanta kulturo"
Michela Lipari rakontas pri Clelia Conterno Guglie…
Jan Herben - "Malriĉa knabo, kiu gloriĝis" (biogra…
Věra Podhradská - Mistero: Bermuda Triangulo
G. E. Lessing - La fabelo de la tri ringoj (El "Na…
Spomenka Štimec - Ombro sur interna pejzaĝo
J. Karhan: J.A. Komenský - L. L. Zamenhof - CESTA…
Hilda Dresen - L.L. Zamenhof (poemo)
Faetono - El Malnovaj grekaj mitoj
La konatan miton pri Faetono, filo de la suna dio Helios,
eo.wikipedia.org/wiki/Faetono
rerakontitan de Eduard Petiška, en Esperanto- traduko de Dorothea kaj Hans Georg Kaiser
deklamas Jan Řepa. Sonreĝisoris kaj teknike prilaboris Vladimír Türk. Registrite en 2018.
Publikigite 14.5.2019 okaze de la duonronda vivjubileo de Jan Řepa
eo.wikipedia.org/wiki/Jan_Řepa
nova fotaĵo en nia retejo::
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/48602136
La tuta libro kun tekstoj kaj registraĵoj troveblas kaj senpage elŝuteblas en
drive.google.com/file/d/19SLDYSCJqwvDa-tueZhFxn0INNasVIPC/view
Translate into English
eo.wikipedia.org/wiki/Faetono
rerakontitan de Eduard Petiška, en Esperanto- traduko de Dorothea kaj Hans Georg Kaiser
deklamas Jan Řepa. Sonreĝisoris kaj teknike prilaboris Vladimír Türk. Registrite en 2018.
Publikigite 14.5.2019 okaze de la duonronda vivjubileo de Jan Řepa
eo.wikipedia.org/wiki/Jan_Řepa
nova fotaĵo en nia retejo::
www.ipernity.com/doc/esperanto-muzeo-svitavy/48602136
La tuta libro kun tekstoj kaj registraĵoj troveblas kaj senpage elŝuteblas en
drive.google.com/file/d/19SLDYSCJqwvDa-tueZhFxn0INNasVIPC/view
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this audio file
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.