Amo dia amo (popolkanto)
Ho ĝojiga vi (Oh du fröhliche)
I.Berlin - Kristnasko blanka
J.Seifert - Kristnaska kanto
R.Cocciante - Bel'
irana muziko, Parviz Meshkatian
Kaj Tiel Plu - La violonisto
Feri Floro - Rosaŭra (perua kanto)
Revado - Rêverie
Muzikgrupo Rêverie
Ĝojkanto de Novruzo / printempa festo
Charles Gounod - Serenado de Mefisto
Veselin Damjanov
Edith Piaf - LA VIVO EN ROZ'
Zebedeus - "Babylon"
El historia urba solenaĵo en Písek
Tango de la Amo
Lou Harrison - La Koro-Sutro
Lou Harrison - Serenado (kovrilpaĝo de KDo)
JoMo - Se dancas la raben'
"If I Had a Hammer" en Esperanto
Asorti - Rideto de l' Somero
Vinberejoj, vinberejoj - moravia popolkanto
Moravia etnofolkroka muziko
Lurçat - "Sonate d'Orphée"
Himno al niaj mortintoj. Poezio de Carlo Bourlet 7
Himno al niaj mortintoj. Poezio de Carlo Bourlet 6
Himno al niaj mortintoj. Poezio de Carlo Bourlet 5
Himno al niaj mortintoj. Poezio de Carlo Bourlet 4
Himno al niaj mortintoj. Poezio de Carlo Bourlet 3
Himno al niaj mortintoj. Poezio de Carlo Bourlet 2
Himno al niaj mortintoj. Poezio de Carlo Bourlet 1
Skota kanto "Tymian''' - grupo NOPROBLEM dum la 2a…
JoMo - Kisu min
Mezepoka tamburmuziko (mia kofeino :-) )
Post koncerto de Elena Puhova kaj Dmitrij Dovĵik
Fontoj de la neeldiritaĵo (piano)
Elena Puhova - Ĝis
Karavelo
Smetana-Lulkanto
Dolchamar - La fariseo
Vladimir Soroka - Din - Don
Saint-Saëns - Cigno
Stefo-Kion vi diris (Depeche Mode)
Strika Tango - La Druido
Vysockij - Lirika Kanto
Memoro de la Ŝtono - Nobuo Uematsu
Paca Nokt'
A.Adam - Kristnaska kanto
Okcidentbohemia popolkanto
Schubert - Ave Maria
La Paloma - Mara Kolombo
Antonín Dvořák - Ario de Nikso el la opero Najado
Humoresko de A.Dvořák
Antonín Dvořák - Ario de Princo el la opero Najado
Antonín Dvořák - Ario de Najado el la opero Najado
Knabino el Ipanema
Printempo
societo de vivantaj poetoj
Amokanto
Juste un Peu de Silence
Quelques Mots
?
Esperanto Desperado - Grava
Lunatiko - Planedo Esperanto
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + share Alike
-
1 560 visits
Ho blanka vino
Unu el la plej konataj moraviaj popolkantoj estas komune kantata en Esperanto de la infana folklora ensemblo "Břeclavánek" kaj de la partoprenantoj de la Trilanda konferenco - fine de la vespera kultura spektaklo la 28-an de septembro 2012 en la urbo Břeclav.
Teksto:
1.Ho blanka vino de amatino, /:mi trinkos vin ĝis vivofin', ho blanka vino:/.
2. Ho ruĝa vino de dua ino, /:mi trinkos vin ĝis vivofin', ho ruĝa vino:/.
3. Ambaŭ vinetoj, karulinetoj, /:mi trinkos vin ĝis vivofin', ambaŭ vinetoj:/.
(esperantigis Pavla Dvořáková)
filmis Petr Chrdle, konvertis PaDv
Translate into English
Teksto:
1.Ho blanka vino de amatino, /:mi trinkos vin ĝis vivofin', ho blanka vino:/.
2. Ho ruĝa vino de dua ino, /:mi trinkos vin ĝis vivofin', ho ruĝa vino:/.
3. Ambaŭ vinetoj, karulinetoj, /:mi trinkos vin ĝis vivofin', ambaŭ vinetoj:/.
(esperantigis Pavla Dvořáková)
filmis Petr Chrdle, konvertis PaDv
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this video
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.