Mozart - Ave verum corpus (esp.)
Fabelo de Andersen - Plej Bela Rozo de la Mondo"
Fabelo de Andersen - Plej Bela Rozo de la Mondo
L.L.Zamenhof - Anekdotoj
Renato Corsetti - Szerdahelyi, Frank kaj Springboa…
Renato Corsetti (red.)- Esperanto estas facila
Vladimir Soroka - Din - Don
Tibor Sekelj - Nokto inter Majaoj
"Bona Espero" en la ĉeĥa traduko
Mark Fettes - Esperanto-Ideologio
03 Čapek - Aŭguristino
Tutmonda Muziko - Esperanto
Majstro Hieronimo de Prago (prelego)
Elena Puhova - Ĝis
Čestmír Vidman - Dino(saŭro)
Eli Urbanová - Tosto al Eŭropo
Pri Karolo Piĉ ĉe la litomiŝla tombejo
Nutrado rigardata kiel jogo
Strika Tango - La Druido
Heinrich Luyken - Pro Iŝtar
F. Omelka - "La alaska stafeto" kaj "Kaptitoj de g…
Ivo Lapenna - Retoriko
KISELMAN, Christer O. - Transitivaj kaj netransiti…
Gudskov - Epitomo de esperantologio (2002)
Elpafu la sagon (el antologio de T.Sekelj)
gazeto Bona volo n-ro 62
gazeto Bona Volo n-ro 65
Tempo de Bona Volo
Eva Seemannová - Poezio kaj vero
El leteroj de Božena Němcová
El leteroj de Božena Němcová
Božena Němcová - Avineto
Božena Němcová (1820-1862) - "Avineto" (fragmento…
Božena Němcová - fabelo "Salo pli valoras ol oro"
Božena Němcová - fabelo "Diablo kaj Kaĉa"
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non-Commercial + no derivative
-
1 531 visits
Stefo-Kion vi diris (Depeche Mode)
Kanto "The things you said" en traduko kaj interpreto de
Stephan Schneider (Stefo, Stefiĉjo)
prezentite dum IJK en Szombately (Hungario) en 2008)
fonto:
www.youtube.com/watch?v=HJ6mo41Yw3w
uzanto:esperantoitalia
licenco:atribuo de aŭtoreco
retejo de la kantisto:
www.stephan-schneider.net
teksto de la kanto:
Stefo - KION VI DIRIS
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Sed ili vere konas min
Ili vere konas min
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne negis mi ilin)
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Kiel eblis tia mispercepto?
Kiel eblis tia mispercepto?
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ja tentis vi ilin)
Mi perdiĝas en aer'
Vi remetis min al sur la ter'
Ni ŝajnis al mi indaj je esper'
Nur nun scias mi pri la ver'
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Neniam mi tiel elreviĝis
Neniam mi tiel elreviĝis
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ĉu ne ŝatis vi ilin?)
Ili vere konas min...
Translate into English
Stephan Schneider (Stefo, Stefiĉjo)
prezentite dum IJK en Szombately (Hungario) en 2008)
fonto:
www.youtube.com/watch?v=HJ6mo41Yw3w
uzanto:esperantoitalia
licenco:atribuo de aŭtoreco
retejo de la kantisto:
www.stephan-schneider.net
teksto de la kanto:
Stefo - KION VI DIRIS
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Sed ili vere konas min
Ili vere konas min
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne negis mi ilin)
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Kiel eblis tia mispercepto?
Kiel eblis tia mispercepto?
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ja tentis vi ilin)
Mi perdiĝas en aer'
Vi remetis min al sur la ter'
Ni ŝajnis al mi indaj je esper'
Nur nun scias mi pri la ver'
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Neniam mi tiel elreviĝis
Neniam mi tiel elreviĝis
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ĉu ne ŝatis vi ilin?)
Ili vere konas min...
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this audio file
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
X
Sign-in to write a comment.