Gudskov - Epitomo de esperantologio (2002)
KISELMAN, Christer O. - Transitivaj kaj netransiti…
Ivo Lapenna - Retoriko
F. Omelka - "La alaska stafeto" kaj "Kaptitoj de g…
Heinrich Luyken - Pro Iŝtar
Strika Tango - La Druido
Stefo-Kion vi diris (Depeche Mode)
Mozart - Ave verum corpus (esp.)
Fabelo de Andersen - Plej Bela Rozo de la Mondo"
Fabelo de Andersen - Plej Bela Rozo de la Mondo
L.L.Zamenhof - Anekdotoj
Renato Corsetti - Szerdahelyi, Frank kaj Springboa…
Renato Corsetti (red.)- Esperanto estas facila
Vladimir Soroka - Din - Don
Tibor Sekelj - Nokto inter Majaoj
"Bona Espero" en la ĉeĥa traduko
Mark Fettes - Esperanto-Ideologio
03 Čapek - Aŭguristino
gazeto Bona volo n-ro 62
gazeto Bona Volo n-ro 65
Tempo de Bona Volo
Eva Seemannová - Poezio kaj vero
El leteroj de Božena Němcová
El leteroj de Božena Němcová
Božena Němcová - Avineto
Božena Němcová (1820-1862) - "Avineto" (fragmento…
Božena Němcová - fabelo "Salo pli valoras ol oro"
Božena Němcová - fabelo "Diablo kaj Kaĉa"
Božena Němcová - fabelo "Punita orgojlo"
Memoro de la Ŝtono - Nobuo Uematsu
El poezia verkaro de Eli Urbanová
Eli Urbanová - Kiel vera paĉjo
Aterosklerozo
La terapia ekzamenado de sonĝoj
Kiel planlingvoj povas helpi la sciencon?
See also...
See more...Elpafu la sagon (el antologio de T.Sekelj)
Maoria (novzelanda) poemo
- la enkonduka poemo, laŭ kiu nomiĝas la tuta unika antologio de la buŝa poezio de la mondo, kolektita kaj tradukita Esperanten de Tibor Sekelj.
eo.wikipedia.org/wiki/Tibor_Sekelj
Librokovrilon kaj bibliografian priskribon vidu ĉi-tie:
www.ipernity.com/doc/181031/12253377
Laŭtlegas Pavla Dvořáková.
muziko: Didgeridoo meditation
www.youtube.com/watch?v=1NOqJvibZjY
(Rim.:Mi konscias bone, ke la muziko estas aŭstralidevena, do ne maoria, sed laŭ mi ĝi tre bone taŭgas al la teksto, kaj krome tiu estas tiom universala, ke ĝi ja povus esti verkita ankaŭ en multaj aliaj landoj ....
Temas pri unu el miaj tre ŝatataj poemoj. Ĝi estis ankaŭ prezentita en ĉehlingva traduko dum la Adventa kultura matineo en Písek 11.12.2011
(programo pri Esperanta kulturo por la neesperantista publiko). Pavla
Jen la teksto:
ELPAFU LA SAGON
Elpafu la sagon, kuraĝa toao,
sed tiel ke ĝi neniun mortigu,
neniun ĝi vundu.
Elpafu la sagon brava ĉasisto,
sed ke ĝi ne vundu beston,
ne traboru arbon, ne deŝiru folion.
Elpafu la sagon direkten al fora stelo,
ke ĝi disŝutiĝu en mil fajrerojn,
ke ĝi lumigu la vojon al ĉiu
kiu vagas ĉi nokte.
Ke ĝi alportu momenton de belo
en la nokton de tiuj kiuj malgajas.
Translate into English
- la enkonduka poemo, laŭ kiu nomiĝas la tuta unika antologio de la buŝa poezio de la mondo, kolektita kaj tradukita Esperanten de Tibor Sekelj.
eo.wikipedia.org/wiki/Tibor_Sekelj
Librokovrilon kaj bibliografian priskribon vidu ĉi-tie:
www.ipernity.com/doc/181031/12253377
Laŭtlegas Pavla Dvořáková.
muziko: Didgeridoo meditation
www.youtube.com/watch?v=1NOqJvibZjY
(Rim.:Mi konscias bone, ke la muziko estas aŭstralidevena, do ne maoria, sed laŭ mi ĝi tre bone taŭgas al la teksto, kaj krome tiu estas tiom universala, ke ĝi ja povus esti verkita ankaŭ en multaj aliaj landoj ....
Temas pri unu el miaj tre ŝatataj poemoj. Ĝi estis ankaŭ prezentita en ĉehlingva traduko dum la Adventa kultura matineo en Písek 11.12.2011
(programo pri Esperanta kulturo por la neesperantista publiko). Pavla
Jen la teksto:
ELPAFU LA SAGON
Elpafu la sagon, kuraĝa toao,
sed tiel ke ĝi neniun mortigu,
neniun ĝi vundu.
Elpafu la sagon brava ĉasisto,
sed ke ĝi ne vundu beston,
ne traboru arbon, ne deŝiru folion.
Elpafu la sagon direkten al fora stelo,
ke ĝi disŝutiĝu en mil fajrerojn,
ke ĝi lumigu la vojon al ĉiu
kiu vagas ĉi nokte.
Ke ĝi alportu momenton de belo
en la nokton de tiuj kiuj malgajas.
, Éva Juhász have particularly liked this audio file
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this audio file
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.