MODEST PROPOSALS
IS THIS ITHACA?
POEM 2
CLII
Rafaela gave her first autograhp in the book of wh…
OIL SPOT
HIGH-WIRE
It's hard to be old
LEFT
Big-bang Theory
THE LOOP
Love Is Love
The World's Smallest Man
Light and Darkness
After all the death walks around disguised of nigh…
THE LAST BLACK HOLE
West Zone Pilgrims
Monocle
The Princess of Troya
CAT ON THE TRACKS
DAY TRIPPIN'
ALL TOGETHER
TO THINK ABOUT GOD
APSINTHION
THE FEAR
PÊCHEUR DE RÊVES
ATHENS
ÉMIGRÉS
The Law Concerning Mermaids
CENSORSHIP
DAMN CREATION
CHILDHOOD
STILL LIFE WITH WORDS
Paris, 13.11.2015
ETERNAL AND PERISHABLE
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
537 visits
VULNERABILITY STUDY
your face turning from mine
to keep from cumming
8 strawberries in a wet blue bowl
baba holding his pants
up at the checkpoint
a newlywed securing her updo
with grenade pins
a wall cleared of nails
for the ghosts to walk through
///
ESTUDO DE VULNERABILIDADES
o teu rosto a separar-se do meu
para evitar a promiscuidade
8 morangos numa taça azul molhada
uma velha mantendo as cuecas subidas
no posto de controlo
uma noiva aguentando o penteado
com cavilhas de granadas
uma parede sem pregos
para que os fantasmas a trespassem
by Solmaz SHARIF, in "THE POETRY REVIEW", Volume 105:1, Spring 2015
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2015)
(photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
Translate into English
to keep from cumming
8 strawberries in a wet blue bowl
baba holding his pants
up at the checkpoint
a newlywed securing her updo
with grenade pins
a wall cleared of nails
for the ghosts to walk through
///
ESTUDO DE VULNERABILIDADES
o teu rosto a separar-se do meu
para evitar a promiscuidade
8 morangos numa taça azul molhada
uma velha mantendo as cuecas subidas
no posto de controlo
uma noiva aguentando o penteado
com cavilhas de granadas
uma parede sem pregos
para que os fantasmas a trespassem
by Solmaz SHARIF, in "THE POETRY REVIEW", Volume 105:1, Spring 2015
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2015)
(photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
, Le miroir de l'aube, beverley, .t.a.o.n. have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
excellent capture !
Armando Taborda club has replied to .t.a.o.n.thanks so much, my friend
Armando Taborda club has replied to beverleythanks!
Sign-in to write a comment.