Search among Hans-Georg Kaiser's articles
Publication date / 2013 / April / 12 - 7 articles
« Mar 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 May 13 »
-
Hans-Georg Kaiser: Domino (Reimgedicht)
- 12 Apr 2013Hans-Georg Kaiser Domino Jeder fällt beim Domino, trotzdem sind sie alle froh. Was will dieses Spiel uns sagen? Dass wir uns umsonst beklagen? Sollen wir dem Schicksal glauben? Oder viele Steine klauben? Sollten wir die Regeln kennen, oder uns vom
-
Lupo Vondraĉek: Stultaĵoj kaj Mona Lisa -prozpoemtraduko
- 12 Apr 2013 - 2 commentsLupo Vondraĉek Stultaĵoj kaj Mona Liza Mirinde silentaj la homoj tie staras. Ŝi ridetas. Neniu reridetas. Ŝi kostas proksimume tiom, kiom fabriko. Oni eĉ ne scias, ĉu ŝi ridetas. Fluas elektra kurento en ŝi. Kio okazas, se ŝi iutage ĉesos
-
Fallersleben: Nek esti ĉef' nek ies sklav' (+ germana originalo)
- 12 Apr 2013Hoffmann von Fallersleben Nek esti ĉef' nek ies sklav' Nek sklavo volas esti mi nek ies ĉef' kun regmani'. Mi nek martelas nek ambosas. Sen plend' laŭtvoke mi ĝin glosas: Bonegas tiel, hom' de brav', nek esti ĉef' nek ies sklav'.
-
Hans-Georg Kaiser : Klimmzüge (Reimgedicht)
- 12 Apr 2013Hans-Georg Kaiser Klimmzüge (Gedicht in Flohmanier) Ich hing mich auf am großen H fürs Vaterland hipp, hipp, hurra! Ich übte so den Klimmzeug ein. Turnvater Jahn, so soll es sein! Ich baute Welten auf zum Staunen, dass gar die Dichterinnen
-
Kristin de Margenburg: Sentebla (prozpoemtraduko)
- 12 Apr 2013sentebla estas kiel delikata tenado de via mano, aŭ kiel tuŝado memgardema de viaj lipoj amoplena karesema kiso spirita sur ilin la sento de haŭto sur haŭto tute proksime softe frotiĝanta kion mi sentas kiam mi pensas pri vi brakumo
-
Kristin de Margenburg: Foro flirtas (prozpoemtraduko)
- 12 Apr 2013foro flirtas sur la reloj 7 ĝis 8 vomeme alternas trajnoj ĵetiĝas alvenintoj el la sufokigaj vagonoj en la obstine morna violo griziĝas la vespera ĉielo ĝoje brakumas sin lacigitaj vojaĝantoj kun atendintaj sopirfiguroj ili kvazaŭ
-
Hans-Georg Kaiser: Morta urbo (rimpoemo)
- 12 Apr 2013Hans-Georg Kaiser MORTA URBO Nek kukurbo plu nek turbo, nek perturbo per masturbo. Urb' sentorta kaj jam morta. Seneksporta, senimporta. Urbo morta, iam forta, nun aĉ-sorta kaj senvorta. cezaroriginaloj.blogspot.de
Jump to top
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter