Eduard Ebel (1839-1905)
Softe falas la neĝ'

- kristnaskkanto -

Softe falas la neĝ',
frostas lag' dum sieĝ'.
Kristnaske brilas arbar'.
Ĝoju pri l' kristnaska far'.

Varm' senteblas en kor',
foru zorgoj dum hor'!
Ĉesu de l' vivo amar'.
Ĝoju pri l' kristnaska far'.

Sankta nokt' venos tuj.
Ĥoranĝel-haleluj'!'
Jen, kia dolĉa kantar':
Ĝoju pri l' kristnaska far'.

tradukis Hans-Georg Kaiser



Leise rieselt der Schnee

-Weihnachtslied-

Leise rieselt der Schnee;
still und starr ruht der See,
weihnachtlich glänzet der Wald,
freue dich, Christkind kommt bald!

In dem Herzen ist's w
arm,
still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue dich, Christkind kommt bald!

Bald ist heilige Nacht,
Chor der Engel erwacht,
hört nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich, Christkind kommt bald!