Group: Lingva helpejo


"esperantisto" aŭ "esperantistino"?


Raŝi - Audino
August 16, 2011 - 15 comments - 902 visits

En iu diskutliso mi legis:
"Kiu estas pli bona: Ĉu "Ŝi estas esperantisto" aŭ "Ŝi estas esperantistino"?
Bonvolu opinii karaj samideanoj."

Mi demandas:
Ĉu ni devas, devige, dire ke "Ŝi estas mia amikINO" aŭ la uzado de "amiko" estas plene akceptebla?
15 comments - The latest ones
Pierre Levy
Pierre Levy
La respondo al tiu ideologia demando ne estas gramatika sed ideologia.

Jen la amuza afero:

En la franca, multaj substantivoj havas genron viran aŭ inan, sen rilato
kun sekso. Ekzemple "personne", "victime", "vedette" estas inaj, eĉ se
la koncernuloj estas viroj; dume "professeur", "écrivain" estas viraj, eĉ
se la koncernulino estas virino. Tio ne kontentigas iujn gramatikajn
feministojn, kiuj nepre bezonas aldoni inan -e ĉe la fino de viraj
substantivoj, kiam temas pri virinoj.

En Esperanto, estas male: ĉar ekzistas en Esperanto sistema indiko
de sekso per tiucela sufikso, oni volas forigi la regulan sufikson pro
esence la sama gramatikideologia motivo.

Mia respondo estas, ke la vera feminismo havas pli konkretajn zorgojn.
6 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Pierre Levy
"La respondo al tiu ideologia demando ne estas gramatika sed ideologia."
Kia surprizo! :-)
6 years ago.
Tjeri
Tjeri
Mi dirus:
-Ŝi estas esperantisto (La pronomo klare indikas, ke temas pri virino)
-Mi vidis esperantistinon (Ĉar mi volas atentigi, ke temas pri virino)
-Mi havas rendevuon ĉe dentisto (ĉar ne interesas vin, nek min, ĉu mia dentisto havas kacon aŭ piĉon)
-Mi havas rendevuon ĉe dentistino (eble, mi ne iras por ke ŝi zorgas pri miaj dentoj...)

Sed tio estas ideologia elekto mia... ĉu ne?
6 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Tjeri
:-) Interesa! Sub ĉi tia argumento, kiamanire vi sbribus la lastan frazon se la dentisto estus viro? (kaj eble, vi ne iras por ke li zorgas pri viaj dentoj...)
6 years ago.
Michael Lennartz
Michael Lennartz
Kutime la pura substantivo - same kiel la pronomo "li" - ne indikas nepre la sekson. Tial mi konsentas kun Pierre Levy.

Aparta atentigo pri la sekso estas la malo de tion, kion feministinoj volas - sed ĝuste ili daŭre atentigas pri sekso. Tio rememorigas al mi tiujn ĵus okazintajn ĉiesulinajn marŝojn.
6 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Michael Lennartz
En la diskuto el kie mi prenis la demandon, nun estas 55 respondoj sen fina konkludo....
Unu persono diris ke "PMEG kaj PAG tute NE same opinias pri la "-in" deviga uzado."
Ĉu nur la tempo respondos tiun demandon?
6 years ago.
Harri Laine
Harri Laine
Fakte ambaŭ uzoj daŭre kunvivas en Esperanto. Estas do grave konscii pri tio, por ke ne okazu miskomprenoj kaj por eviti nenecesan miradon. Oni ne bezonas diri ke unu aŭ la alia uzo estas erara.
Mi mem diras "Ŝi estas esperantisto" aŭ "instruisto" aŭ "ŝoforo", se ne estas nepre bezono precizigi. Mi ankaŭ povas diri, ke ”Ŝi estas mia amiko", sed mi scias, ke tia frazo ege konsternas iujn esperantistojn.
Unu kialo precizigi sekson en Esperanto estas tio, ke en nacilingva uzo plej ofte ies nomo evidentigas la sekson. Sed leganto de traduko tre ofte ne scias tion, kaj tial, pli ofte ol en originalo, foje necesas aldoni precizigon, per plia vorto aŭ alie (ekz. "sinjoro" aŭ "sinjorino") je la unua apero de iu nomo. Aliokaze la traduko estas efektive mankohava. – Sed oni ne agu tiel, ke oni precizigas nur kiam temas pri virino!
6 years ago.
Raŝi - Audino has replied to Harri Laine
Bonega Harri! Dankon pro la komento!
6 years ago.
Vladimír Türk*
Vladimír Türk*
"Ŝi estas esperantisto" ne plaĉas al mi. Estaj ja klare, ke temas pri virino, do kial ne uzi "ŝi estas esperantistino"? Kontraŭe, irante al kuracisto, mi simple diras tion, se mi ne scias ties sekson.
6 years ago.
Harri Laine has replied to Vladimír Türk*
”Ŝi estas esperantisto" ne plaĉas al mi. Kial mi devas uzi pronomon, kiu neprigas ies sekson? Kial ne diri, kiel en mia gepatra lingvo, "Ĝi estas esperantisto"?
6 years ago.
KaGu:-}
KaGu:-}
Unue mi reagis iom malfavore kontraŭ la propono de HL.

Tamen, serĉante en mia, nun redaktebla versio de Esperanto - Sveda vortlibro de Paŭl Nylén ,mi trovis jenan noton pri "ĝi"

"ĝi* (pers. pron. för 3:e pers. sing. om ting o. djur samt om människor, vilkas kön ej är bekant) den, det (la infano, ludas; ĉu estas vi? Jes,~ estas mi); montru ~n al mi visa mig det;, montru min al ~ visa mig för det(samma); ~a dess; (infano kaj ~aj ludiloj)."

Laŭ PN la pronomo estas uzebla por bestoj kaj pri homoj kies sekso ne estas konata. Eble oni pensis pri infanojn, tamen ankaŭ infanoj estas homoj, ĉu ne?

Do, mi apogas la proponon uzi la promon "ĝi", Se ial estas necese indiki la sekson, mi preferas la afikso "-in-"
6 years ago.
Harri Laine has replied to KaGu:-}
Kara KaGu, mi ne proponis ion.
6 years ago.
KaGu:-} has replied to Harri Laine
"Kial ne diri ... ?"
Mi perceptis tion kiel "propono" ;-)

Nu, ne gravas, infanoj restas homoj eĉ se oni priparolas ilin per la pronomo "ĝi" ĉu ne? ;-)
6 years ago.
Raŝi - Audino
Raŝi - Audino
Hieraŭ mi legis en GRAMÁTICA COMPLETA DO ESPERANTO (Plena gramatiko de Esperanto - Geraldo Mattos) ke, en nia lingvo, estas uzeblaj la jenaj frazoj:
1. Li estas virino; 2. Ŝi estas viro.
La aŭtoro klarigas ke "preskaŭ ĉiam" la frazoj komprenigas ofendon.
Mi imagas, ekzemple, ke la dua frazo povas esti simple klarigo por iu situacio kiam oni vidas personon kiu ŝajnas virino, vestiĝas tiel kiel virino kaj ankaŭ parolas kaj agas tiele, sed....., sed.....
ŜI ESTAS VIRO! :-)
6 years ago.
rughulo
rughulo
tio nomiĝas transseksismo.
En flaŭro kaj faŭno ankaŭ ekzistas hermafroditeco,
kaj aliaj variantoj - ekz. kelkaj fiŝoj kapablas ŝanĝi la generajn organojn . Sed tion ankoraŭ ne kapablas E-isto
6 years ago. Edited 6 years ago.

You must be member of this group to reply to this topic.

» Join Lingva helpejo