The Bellman and Charles Darwin
Hennry Holiday, the Bonnetmaker and a Bonnet
The Ancient of Bad Hair Days
Henry Holiday
The Art of Deniability
The Butcher & the young Raleigh (details)
Blakeekalb
Bellmen on the Rocks
Bellman & Bard
Bellman & Bard
Bellman & Bard after retinex filtering
Bellman & Bard for B&W printing
J. J. Grandville's Monsters
Holidays Boojum
Where do Boojums live?
yimin.tumblr.com
Millais: Study for 'The Boyhood of Raleigh'
How curious are the NPG curators?
Queen Elizabeth I at old age
Bellman & Bard after retinex filtering
jub jub jub jub jub jub jub jub jub jub jub jub ..…
Speedometer
The Broker's and the Monk's Nose (with a little he…
Johannes Vermeer & Salvatore Dalí: The Lacemaker
Monster Face
The Snark in your Dreams (low resolution)
The Snark in your Dreams
Mad Tea-Party500500
Mad Tea-Party
Bonnetmaker@ipernity
Hongkong
Entropy Export
Collembolacollaboration
Snark Logo
The Vanishing and the Gneiss Rock
Henry Holiday & John Martin
Nosemorph
皮蛋
臭豆腐
Sharpening at Berkeley
Thomas Cranmer's Burning
Lacing Pillow
M. C. Escher's allusion to John Martin's "The Bard…
Yellow Tape Platform Art
Munich 1900
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 604 visits
Adriano Orefice: La cerca dello Squallo
Il Covile, anno XII NO690, 2012-03-29,
ISSN 2279-6924
www.ilcovile.it/scritti/COVILE_690_Snark.pdf
(or pg. 101 in www.ilcovile.it/raccolte/RACCOLTA_COVILE__3_Fine_e_popolare.pdf)
Translation of Lewis Carroll's "The Hunting of the Snark, 16 pages:
LEWIS CARROLL
LA CERCA DELLO SQUALLO
THE HUNTING OF THE SNARK
NELLA TRADUZIONE DI
ADRIANO OREFICE
In the preface to the introduction to his Snark translation, Adriano Orefice (whose main business is quantum physics) associated the Snark hunt with research and Charles Darwin's Beagle voyage. Since 1982, Prof. Orefice's translation hibernated in some drawer until Raffaele Giovanelli (same business) found it 30 years later.
ISSN 2279-6924
www.ilcovile.it/scritti/COVILE_690_Snark.pdf
(or pg. 101 in www.ilcovile.it/raccolte/RACCOLTA_COVILE__3_Fine_e_popolare.pdf)
Translation of Lewis Carroll's "The Hunting of the Snark, 16 pages:
LEWIS CARROLL
LA CERCA DELLO SQUALLO
THE HUNTING OF THE SNARK
NELLA TRADUZIONE DI
ADRIANO OREFICE
In the preface to the introduction to his Snark translation, Adriano Orefice (whose main business is quantum physics) associated the Snark hunt with research and Charles Darwin's Beagle voyage. Since 1982, Prof. Orefice's translation hibernated in some drawer until Raffaele Giovanelli (same business) found it 30 years later.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
"Un veliero: il brigantino H. M. S. Beagle. Lo comanda il bigotto Capitano Robert Fitz Roy. L'anno è il 1831. A bordo, un cervello esplosivo. Con un ritardo di due secoli sulla Fisica, sta per deflagrare il Galileo della Biologia. Le tappe successive: nel 1838 è completata la teoria della selezione naturale. Nel 1859 esce L'origine della specie.
· · Dissolvenza.
· · Quando torna l'immagine, è ancora una nave. Un veliero, naturalmente. Il Beagle riprende il mare? L'anno, è il 1874: Darwin è ancora vivo, vegeto e chiacchierato."
"A sailing ship: the brig H. M. S. Beagle. It is commanded by the bigoted Captain Robert Fitz Roy. The year is 1831. On board, a brain explosion. With a delay of about two centuries of Physics, it is shattered by the the Galileo of Biology. The following stages: In 1838 the theory of natural selection was completed. In 1859 comes the Origin of Species.
· · Fade-over.
· · When it returns into the scene, it is still a ship. A sailing ship, of course. The Beagle took to the sea again? The year is 1874: Darwin is still alive, well and chatty."
369 · · “The method employed I would gladly explain,
370 · · · · While I have it so clear in my head,
371 · · If I had but the time and you had but the brain --
372 · · · · But much yet remains to be said
373 · · “In one moment I’ve seen what has hitherto been
374 · · · · Enveloped in absolute mystery,
375 · · And without extra charge I will give you at large
376 · · · · A Lesson in Natural History ”
377 · · In his genial way he proceeded to say
378 · · · · (Forgetting all laws of propriety,
379 · · And that giving instruction, without introduction,
380 · · · · Would have caused quite a thrill in Society)
Source: Lewis Carroll: The Hunting of the Snark
Sign-in to write a comment.