Vanessa cardui - Ein weitgereister Migrant - A widely travelled migrant

Sonstige Schmetterlinge


Seid fruchtbar und mehret euch ... Be fruitful and…

22 Jun 2022 40 24 256
Bei den zur Zeit hohen Temperaturen kommen natürlich auch die Schmetterlinge in Fortpflanzungsstimmung. Im Bild ein Paar vom Schachbrettfalter (Melanargia galathea) , das Männchen unten (schwarz-weiß), das Weibchen oben (gelblich-weiß). Beim Fotografieren flog das Paar fest miteinander verbunden davon, um weiter weg zu landen und dort die Kopulation (Übertragung von Spermazellen) fortzusetzen. Im PiP ein männlicher Falter mit geöffneten Flügeln. de.wikipedia.org/wiki/Schachbrett_(Schmetterling) With the current high temperatures, the butterflies are of course also in the mood to reproduce. The picture shows a pair of marbled white (Melanargia galathea) , the male below (black and white), the female above (yellowish white). When the photo was taken, the pair flew off, firmly attached to each other, to land further away to continue copulation (transfer of sperm cells). In the PiP, a male butterfly with opened wings.

Sommerbeginn - Start of summer

20 Jun 2022 40 23 218
Fast pünktlich zum kalendarischen Sommerbeginn (21.06.) erscheint auch in größerer Zahl der für diese Zeit typische Tagfalter, nämlich der Schachbrettfalter (Melanargia galathea) . In Deutschland war dieser Falter der Schmetterling des Jahres 2019. Die Weibchen lassen nach der Begattung die Eier ungezielt auf den Boden fallen, die daraus schlüpfenden Raupen ernähren sich von verschiedenen Gräsern. Da noch viele anderen Schmetterlingsraupen Gräser als Nahrung benötigen, sind natürliche Wiesen für die Erhaltung unserer Falterwelt von enormer Bedeutung. Im Bild sitzt ein Schachbrettfalter auf einer Wiesen-Flockenblume (Centaurea jacea) Nektar saugend. de.wikipedia.org/wiki/Schachbrett_(Schmetterling) Almost in time for the calendar start of summer (21.06.), the typical butterfly for this time of year, namely the marbled white (Melanargia galathea) , also appears in larger numbers. In Germany, this butterfly was the Butterfly of the Year 2019. After mating, the females drop the eggs onto the ground in an undirected manner, and the caterpillars that hatch from them feed on various grasses. Since many other butterfly caterpillars need grasses as food, natural meadows are of enormous importance for the preservation of our butterfly world. In the photo, a marbled white is sitting on a brown knapweed (Centaurea jacea) sucking nectar.

Eine zarte Schmetterlingsfee - A delicate butterfl…

16 Jun 2022 43 21 221
Auf einer Wiese fand ich gestern einen auffälligen kleinen weißen Schmetterling. Zart gebaut, weiß mit blauem Hauch und wenig schwarzer Zeichnung. Es handelte sich um einen männlichen Schmalflügel-Weißling der Gattung Leptidea. Von dieser Gattung gibt es in Deutschland nur zwei Arten, nämlich Leptdidea reali und Leptidea sinapis. Da man beide Arten äußerlich nicht unterscheiden kann (nur aufgrund innerer Merkmale), heißt der Artname Leptidea reali/sinapis . Dieser zarte Schmetterling ist von Europa bis China verbreitet und kommt in Süddeutschland vereinzelt vor, in Norddeutschland, vor allem im Küstenbereich fehlt er. Er bevorzugt warme Lebensräume. Die Art gilt als noch nicht gefährdet. Die Schmalflügel-Weißlinge en.wikipedia.org/wiki/Leptidea_sinapis Yesterday I found a striking little white butterfly in a meadow. Delicately built, white with blue hues and little black markings.. It was a male wood white butterfly of the genus Leptidea . There are only two species of this genus in Germany, namely Leptdidea reali and Leptidea sinapis. Since the two species cannot be distinguished externally (only on the basis of internal characteristics), the species name is Leptidea reali/sinapis . This delicate butterfly is widespread from Europe to China and occurs sporadically in southern Germany, but is absent in northern Germany, especially in coastal areas. It prefers warm habitats. The species is not yet considered endangered.

Eine haarige Schönheit - A hairy beauty

26 Jun 2022 39 17 238
Bitte vergrößern - please enlarge An der Blütenknospe einer Acker-Kratzdistel (Cirsium arvense) munter fressend fand ich dieses schön gefärbte, haarige, kleine Ungeheuer, das ich als die Raupe des Nachtfalters Ampfereule (Acronicta rumicis) bestimmte. Der Schmetterling, der sich aus dieser hübschen Raupe entwickelt, ist absolut unauffällig, beinahe hässlich (man sagt: hässliche Raupe-schöner Schmetterling bei Tagfaltern, schöne Raupe-hässlicher Schmetterling bei Nachtfaltern), siehe Wikipedia-Artikel. Die Raupe der Ampfereule hat ein enormes Nahrungsspektrum von 40 Pflanzenarten, d.h. sie kann praktisch überall vorkommen, was auch ihr Verbreitungsgebiet zeigt. Die Art ist in Deutschland nicht gefährdet. Die Aufnahme entstand bei einer Ackerdistel am Wegrand. de.wikipedia.org/wiki/Ampfer-Rindeneule Feeding lively on the flower bud of a field thistle (Cirsium arvense), I found this beautifully coloured, hairy little monster, which I identified as the caterpillar of the knot grass moth (Acronicta rumicis) . The butterfly that develops from this pretty caterpillar is absolutely inconspicuous, almost ugly (they say: ugly caterpillar-beautiful butterfly in day butterflies, beautiful caterpillar-ugly butterfly in night butterflies), see Wikipedia article. The knot grass moth caterpillar has an enormous feeding range of 40 plant species, i.e. it can occur practically anywhere, which is also shown by its distribution range. The species is not endangered in Germany. The photo was taken at a field thistle on the side of the path.

Mit einem ganz langen Saugrüssel ... Equipped with…

25 Jun 2022 39 19 251
... ist dieser kleine Schmetterling ausgestattet. Es ist das Sechsfleck-Widderchen (Zygaena filipendulae) , das an einer Blüte des Gewöhnliche Natternkopfs (Echium vulgare) Nektar saugt. Die Widderchen gehören anatomisch eigentlich zu den Nachtfaltern, obwohl die meisten Arten am Tag aktiv sind. Oft werden sie auch als Blutströpfchen bezeichnet aufgrund der dunklen Flügelfarbe mit blutroten Flecken. Die Blutströpfchen sind übrigens giftig und signalisieren ihre Gefährlichkeit durch ihre auffällige Färbung (Warnfarbe). Näheres im Wikipedia-Artikel. de.wikipedia.org/wiki/Widderchen ... is this little butterfly. It's the six-spot burnet (Zygaena filipendulae) sucking nectar from a flower of the viper's bugloss (Echium vulgare). Anatomically, the burnets actually belong to the moths (night butterflies), although most species are active during the day. Incidentally, the burnets are poisonous and signal their danger by their conspicuous color (warning color). More in the Wikipedia article.

Bei der Balz - During mating

04 Aug 2012 44 23 231
Diese beiden balzenden großen Schmetterlinge habe ich im Steigerwald an einer Waldlichtung beobachtet und fotografiert. Die Art ist klar: Kaisermantel (Argynnis paphia) . Sie gehören zu den größten Tagfaltern in Mitteleuropa mit einer Flügelspannweite bis 65 mm. Im Bild befindet sich das Männchen vorne . Mit Duftstoffen aus den Duftschuppen (siehe Notiz 1) wird das Weibchen angelockt und paarungsbereit. Das Männchen ist stärker ockergelb gefärbt als das Weibchen, das sich weiter hinten befindet , unauffälliger gefärbt ist und keine Duftschuppen besitzt (siehe Notiz 2). Zur Synchronisation der Balz gibt aber auch das Weibchen Duftstoffe ab. Die beiden Kaisermäntel im Bild befinden sich kurz vor der Kopulation. Die Raupen, die aus den Eiern entstehen, überwintern und fressen erst im nächsten Jahr Veilchenblätter. de.wikipedia.org/wiki/Kaisermantel I observed and photographed these two displaying large butterflies in a forest. The species is clear: silver-washed fritillary (Argynnis paphia) . They are among the largest butterflies in Central Europe with a wingspan up to 65 mm. The male is in the front of the photo . The female is attracted and ready to mate with scents from the scent scales (see note 1). The male is more ocher colored than the female, which is further back , less conspicuously colored and has no scented scales (see note 2). However, the female also releases scents to synchronize courtship. The two silver-washed fritillary in the photo are about to copulate. The caterpillars that emerge from the eggs overwinter and eat violet leaves only the following year.

Nur für Hummeln und Schmetterlinge geeignet ... On…

03 Jul 2022 35 13 219
... sind die Blüten der Wilden Karde (Dipsacus fullonum, Syn.: Dipsacus sylvestris) , weil die Einzelblüten in diesen Blütenringen ca. 1 cm lang sind, und der Blütengrund mit Nektar nur von langrüsseligen Insekten erreicht wird. Im Bild ein Blick in ein Kardenfeld, wo gerade an einem Kardenblütenstand ein Kaisermantel (Argynnis paphia) Nektar saugt. Dieser Schmetterling ist ziemlich stark beschädigt. Offensichtlich hat er die Attacke eines Vogels überlebt. de.wikipedia.org/wiki/Wilde_Karde ... are the flowers of the wild teasel (Dipsacus fullonum, Syn.: Dipsacus sylvestris) , because the individual flowers in these flower rings are about 1 cm long, and the flower base with nectar can only be reached by long-trunked insects. The photo shows a view into a teasel field, where a silver-washed fritillary (Argynnis paphia) is sucking nectar at a teasel inflorescence. This butterfly is quite badly damaged. Obviously it survived the attack of a bird.

Ein scheuer Waldbewohner - A shy woodland dweller

26 Jun 2022 31 13 219
Praktisch nur im Wald, oft auf Waldwegen, wo die Sonnenstrahlen Lichtinseln bilden, selten auch am Waldrand, kann man den scheuen, mittelgroßen Kleinen Eisvogel (Limenitis camilla) , beobachten. Die Oberseiten der Flügel sind satt braun-schwarz, mit weißen Bändern und wenigen orangen Flecken, die Unterseiten haben eine sehr schöne Musterung (siehe PiP). Die Falter findet man häufig an nassen Bodenstellen, auch Menschen werden gelegentlich angeflogen, um salzhaltigen Schweiß zu saugen. Der Kleine Eisvogel gilt in Deutschland als im Bestand gefährdet. de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Eisvogel Practically only in the forest, often on forest paths where the sun's rays create islands of light, rarely also at the edge of the forest, can the shy, medium-sized (Eurasian) white admiral (Limenitis camilla) , be observed. The upper sides of the wings are rich brown-black, with white bands and a few orange spots, the undersides of the wings have a very beautiful pattern (see PiP). The butterflies are often found in wet places on the ground, even humans are occasionally approached to suck salty sweat. The (Eurasian) white admiral is considered endangered in Germany.

Ein ganz seltener Gast - A very rare guest - 2PiP

03 Jul 2022 43 29 276
Bei einer Wanderung entdeckte ich neben dem Wegrand einen auffälligen, großen Tagfalter, nämlich den Segelfalter (Iphiclides podalirius) an einer Distelblüte saugend. Der Segelfalter ist ein seltener Falter, den ich in den letzten 20 Jahren vielleicht fünfmal gesehen habe und der in der Roten Liste der gefährdeten Arten Deutschlands als gefährdet geführt wird. Wie das Hauptbild, noch besser die PiPs zeigen, weist der beobachtete Falter nur noch ein "Schwänzchen" auf, das andere wurde offensichtlich von einem Vogel weggepickt. Die Segelfalter täuschen nämlich mit ihrem Schwänzchen, auf dem sich ein blaues Auge befindet, ein falsches Vorderende vor, das gerne von Vögeln angegriffen wird. Ein Schwänzchen weniger, aber mit dem Leben davongekommen. Die Segelfalterraupe entwickelt sich an Krüppel-Schlehenbüschen (frisst deren Blätter), die in vielen Gebieten beseitigt und somit wichtige Lebensräume vernichtet wurden. Die Art hat sich nach der Durchführung vieler Schutzmaßnahmen in Deutschland wieder stabilisiert. Zum Foto: Die braune Hintergrundfarbe kam durch das Vorhandensein eines reifen Getreidefeldes im Hintergrund zustande. de.wikipedia.org/wiki/Segelfalter On a hike I discovered a striking large butterfly, the scarce swallowtail (Iphiclides podalirius) sucking on a thistle flower next to the wayside. The scarce swallowtail is a rare butterfly that I have seen maybe five times in the last 20 years and is listed as endangered in Germany's Red List of Threatened Species. As the main photo, or even better the PiPs, show, the observed butterfly has only one "little tail" left, the other one has obviously been pecked away by a bird. This is because the scarce swallowtails pretend to have a false front end with their tail, on which there is a blue eye, which is readily attacked by birds. One tail less, but they have escaped with their lives. The scarce swallowtail caterpillar develops on crippled blackthorn bushes (eats their leaves), which have beeen removed in many areas, thus destroying the habitat.The species has stabilised again after the implementation of many conservation measures in Germany. About the photo: The brown background colour came from the presence of a ripe grain field in the background.

Insekten-Kamasutra (2)__Insect Camasutra (2) - PiP

02 Jul 2022 38 17 240
Im letzten Foto zeigte ich dieses Schmetterlingspärchen vom Kleinen Fünffleck-Widderchen (Zygaena viciae) in einer eigenartigen Paarungsstellung. Wie ging es aber weiter? Nach einem heftigen Windstoß drohte sich die Paarung zu lösen. Im letzten Moment konnte sich aber einer der Schmetterlinge an einem Teil des Grases festhalten, der andere behielt seine Position. So kam diese eigenartige Paarungsstellung zustande. Wie diese normalerweise aussieht zeigt das PIP. de.wikipedia.org/wiki/Kleines_F%C3%BCnffleck-Widderchen In the last photo I showed this pair of butterflies of the new forest burnet (Zygaena viciae) in a peculiar mating position. But what happened next? After a strong gust of wind, the mating threatened to break up. At the last moment, however, one of the butterflies managed to hold on to a part of the grass, while the other kept its position. This is how this strange mating position came about. The PIP shows what it normally looks like.

Insekten-Kamasutra (1)__Insect Camasutra (1)

02 Jul 2022 41 19 235
In dieser doch ziemlich gewagten Paarungsstellung auf schwankendem vertrockneten Gras und leichten Windböen mit der Gefahr des Absturzes, fand ich gestern an einem sonnigen Nachmittag dieses Schmetterlingspärchen vom Kleinen Fünffleck-Widderchen (Zygaena viciae) . Neben dem Sechsfleck-Widderchen (Zygaena filipendulae) ist diese Art die häufigste der in Mitteleuropa vorkommenden Zygänen. Die Falter findet man auf sonnigen, blütenreichen Wiesen. Die Raupen fressen die Blätter verschiedener in Wiesen vorkommenden Schmetterlingsblütler. In der Roten Liste Deutschlands stehen sie auf der Vorwarnliste. de.wikipedia.org/wiki/Kleines_F%C3%BCnffleck-Widderchen In this rather daring mating position on swaying dried grass and light gusts of wind with the danger of falling, I found this butterfly pair of the new forest burnet (Zygaena viciae) on a sunny afternoon yesterday. Along with the six-spotted burnet (Zygaena filipendulae), this species is the most common of the burnets found in Central Europe. The Butterflies are found in sunny, flower-rich meadows. The caterpillars feed on the leaves of various papilionaceous plants (Fabaceae).

Der typische Schmetterling im Hochsommer - The typ…

30 Jun 2022 35 16 242
Ein charakteristischer Tagfalter des Sommers bei uns in Franken ist das Große Ochsenauge (Maniola jurtina) , das man im Hochsommer nicht nur auf Wiesen, sondern sogar in Gärten antreffen kann. Die Eier werden an verschiedenen Grasarten abgelegt, von denen sich die Raupen ernähren. Die Raupe überwintert. Im Bild ein Weibchen, das Nektar einer Wiesenflockenblume saugt. Die Weibchen sind auf der Unterseite kräftiger gefärbt, auch bezüglich der Oberseite sind beide Geschlechter leicht unterschiedlich gefärbt. Allerdings zeigt das Große Ochsenauge die Oberseite der Flügel sehr selten. de.wikipedia.org/wiki/Gro%C3%9Fes_Ochsenauge A characteristic butterfly of summer here in Franconia is the meadow brown (Maniola jurtina) , which can be found in midsummer not only on meadows but even in gardens. The eggs are laid on various grass species, on which the caterpillars feed. The caterpillar hibernates. The picture shows a female sucking the nectar of a brown knapweed (Centaurea jacea). The females are more strongly coloured on the underside, and the two sexes are also slightly differently coloured on the upper side. However, the meadow brown very rarely shows the upper side of its wings.

Ein Liebhaber warmer Standorte ... A lover of warm…

16 Jun 2022 41 19 245
Bitte vergrößern - Please enlarge ... ist der abgebildete kleine Schmetterling. Es ist das Beilfleck-Widderchen (Zygaena loti) , also ein auffällig gefärbter Nachtschmetterling, der am Tag aktiv ist. Charakteristisch ist der einzelne große rote Fleck am Ende des Vorderflügels (siehe Notiz). Er kommt häufiger in Süddeutschland vor als in Norddeutschland und fehlt mittlerweile sogar in manchen nördlichen Bundesländern (siehe Internet-Artikel). Das im Bild gezeigte Blutströpfchen ist ein Männchen, die Weibchen sind viel heller gefärbt. Auf die Giftigkeit möchte ich hier noch einmal hinweisen. Die auffällige Farbe ist eine Warnfarbe. Im PiP ein frisch geschlüpftes männliches Beilfleck-Männchen. bemann.alfahosting.org/Zygaenaloti.htm ... is the little butterfly shown in the photo. It is the slender Scotch burnet (Zygaena loti) , a strikingly coloured night butterfly that is active during the day. A characteristic feature is the big single red spot at the end of the forewing (see note). This butterfly is more common in southern Germany than in northern Germany and is now even missing in some German states (see internet article). The slender Scotch burnet shown in the picture is a male, the females are much lighter coloured. I would like to point out the toxicity here once again. The striking colour is a warning colour. In the PiP, you can see a freshly hatched male Zygaena loti.

Ein Russischer Bär - A Jersey tiger - PiPs

08 Aug 2022 34 16 227
Manche bezeichnen den abgebildeten tagaktiven Nachtfalter Euplagia quadripunctaria auch als "Russischen Bär" in Anspielung auf die sehr stark behaarten Raupen. Heute verwendet man eher den Artnamen Spanische Flagge , weil die Färbung des Schmetterlings von einem farbenfrohen Rot und einem Weiß-Gelb gekennzeichnet ist und somit den Farben der Spanischen Nationalflagge ähnelt. Eine Besonderheit: Aus den aufgesaugten Pflanzensäften können sie Giftstoffe herausfiltern und in ihre Körpergewebe einlagern. Die auffällige rote Farbe der Hinterflügel, die sie bei Störung zeigen, dient wohl als Warnfarbe. Diese Schmetterlingsart findet man relativ häufig und sie gilt im Bestand als ungefährdet. de.wikipedia.org/wiki/Russischer_B%C3%A4r Some also refer to the pictured diurnal moth Euplagia quadripunctaria as the "Russian bear", alluding to the very hairy caterpillars. Today, the species name Spanish flag is more commonly used because the butterfly's coloration is characterized by a bright red and a white-yellow and thus resembles the colors of the Spanish national flag. A special feature: They can filter out toxins from the absorbed plant juices and store them in their body tissues. The conspicuous red color of the hind wings, which they show when disturbed, probably serves as a warning color. This butterfly species is relatively common and its population is not considered endangered.

Der Kolibrifalter aus dem Süden - The Hummingbird…

07 Aug 2022 46 32 209
Das Taubenschwänzchen (Macroglossum stellatarum) ist ein Falter, der in der Alten Welt etwa zwischen dem 35 und 50 Breitengrad permanent vorkommt, in den Sommermonaten aber teilweise nach Norden auswandert und dann auch in Deutschland auftritt (wie zur Zeit im August). Wegen seines auffälligen Nektarsaugens im Flug wird dieser kleine Schwärmer (eigentlich ein Nachtfalter!) auch als "Kolibrifalter" bezeichnet. Seit neuestem wird beobachtet, dass Taubenschwänzchen bei uns in Deutschland überwintern, sehr wahrscheinlich eine Folge des Klimawandels. Taubenschwänzchen haben aufgrund ihres energieaufwändigen Flugs (70-90 Flügelschläge pro Sekunde!!!) einen sehr hohen Nektarbedarf. Sie saugen deshalb zum Beispiel an Rotklee und Luzerne , aber auch an Garten- und Balkonpflanzen wie Fuchsien, Petunien, Buddleja, Verbena und Phlox . Wer dieser interessanten Schmetterlingsart helfen möchte, sollte diese Pflanzen anbauen. Das Taubenschwänzchen im Bild oben und unten und im PiP saugt übrigens an einer Verbena! Noch viel mehr interessante Details bringt der Wikipedia-Artikel: de.wikipedia.org/wiki/Taubenschw%C3%A4nzchen In the picture a hummingbird hawk-moth (Macroglossum stellatarum) is a moth that occurs permanently in the Old World between the 35 and 50 degrees latitude, but in the summer months partly migrates north and then also occurs in Germany (as at the time in August). Because of its conspicuous nectar sucking in flight, this small hawk-moth is also called the "hummingbird butterfly". Recently, it has been observed that swallowtails hibernate here in Germany, most likely a consequence of climate change. Hummingbird hawk-moths have a very high need for nectar due to their energy-intensive flight. They therefore suck on red clover and alfalfa , for example, but also on garden and balcony plants such as fuchsias, petunias, buddleja, verbena and phlox . If you want to help this interesting butterfly species, you should grow these plants. By the way, the humminbird hawk-moth in the picture sucks on a verbena! Even more interesting details can be found in the Wikipedia article above. The hummingbird hawk-moth in the picture below was photographed today sucking on a Buddleja.

Fressen und gefressen werden - Eating and being ea…

31 Jul 2022 33 18 279
Im Foto eine Wespenspinne (Argiope bruennichi) , in deren Spinnennetz sich gerade ein männlicher Silbergrüner Bläuling (Polyommatus coridon) verfangen hat. Die Spinne wickelt in den folgenden Minuten ihr Opfer ein und tötet es mit einem Giftbiss. Dann werden Verdauungssäfte injiziiert, welche die Weichteile der Beute verflüssigen. Diese nahrhafte Flüssigkeit wird anschließend aufgesaugt (extraintestinale Verdauung). Die Wespenspinne ist an ihrer markanten gelb-schwarzen Farbe leicht zu erkennen (s. PiP), außerdem weist ihr Netz ein kräftiges, zickzackförmiges Gespinstband auf (siehe Notiz). Ergänzen möchte ich noch, dass ich vorher beim Fotografieren genau diesen Falter beim Nektarsaugen aufscheuchte und er vor mir flüchtete, dabei aber im Netz der Wespenspinne landete: Fressen und gefressen werden. de.wikipedia.org/wiki/Wespenspinne In the photo a wasp spider (Argiope bruennichi) with a male silver-green blue (Polyommatus coridon) caught in its spider web. The spider wraps up its victim in the following minutes and kills it with a venomous bite. Digestive juices are then injected, which liquefy the prey's soft tissues. This nutritious liquid is then absorbed (extraintestinal digestion). The wasp spider is easily recognized by its distinctive yellow-black color (see PiP) and its web has a strong, zigzag shape (stabilimentum, see note). I would like to add that previously, when I was photographing this butterfly, I startled it while it was sucking nectar and it fled from me, but it landed in the wasp spider's web: Eating and being eaten. .

Zeit der Sonnenhüte - Time of the coneflowers

12 Jul 2022 40 19 222
Jetzt sieht man sie wieder als typische Sommerpflanzen, nämlich die Sonnenhüte (Gattung Echinaceae) , in allen möglichen herrlichen Farben und Formen. Besonders hübsch sehen sie aus, wenn zusätzlich ein farbenprächtiges Insekt auf einer Blüte herumspaziert und Nektar saugt. Im Bild zu sehen ist ein Schmetterling, nämlich das Veränderliches Widderchen (Zygaena ephialtes) . Inhaltsstoffe der Sonnenhüte sind in der Homöopathie ein beliebtes Mittel zur Stärkung der Abwehrkräfte. Ob es hilft, ist eine andere Frage. Mehr Infos im Wikipedia-Artikel. de.wikipedia.org/wiki/Sonnenh%C3%BCte_(Echinacea) Now they can be seen again as typical summer plants, namely the cone flowers (genus Echinaceae), in all sorts of wonderful colors and shapes. They look particularly pretty when a colorful insect walks around on a flower and sucks nectar. The picture shows a burnet butterfly, namely Zygaena ephialtes. Ingredients of cone hats are a popular remedy in homeopathy to strengthen the immune system. Whether it helps is another question. More information in the Wikipedia article.

Kleiner Schillerfalter - Apatura ilia - Lesser pur…

03 Jul 2022 31 14 215
Der Kleine Schillerfalter ist ein Großschmetterling, der zwar bunt gefärbt ist, aber dennoch wenig auffällt. Er lebt nämlich in Lichtungen und Schneisen von Laubwäldern, in denen die Futterpflanzen seiner Raupen vorkommen, nämlich Weiden und Pappeln. Wenn er auf Wegen oder auf dem Waldboden sitzt, ist er kaum zu erkennen, es sei denn, es ist ein männlicher Falter, bei dem je nach Lichteinfall eine deutliche blaue Färbung auf der Flügeloberseite zu erkennen ist (siehe PiP, entnommen aus de.wikipedia.org/wiki/Datei:Batolec_%C4%8Derven%C3%BD_(Apatura_ilia)_.jpg In Deutschland gilt dieser wunderschöne Falter als bedroht, vor allem wegen der Vernichtung seiner Lebensräume. Die Aufnahme dieses weiblichen Schillerfalters entstand in einem Laubmischwald. Kleiner Schillerfalter de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Schillerfalter The Lesser Purple emperor is a large butterfly that is brightly colored, but is not very noticeable. It lives in clearings and aisles of deciduous forests where the food plants of its caterpillars are found, namely willows and poplars. When sitting on paths or on the forest floor, it can hardly be seen, unless it is a male moth which, depending on the light, has a distinct blue tint on the upper surface of its wings (see PiP, taken from de.wikipedia.org/wiki/Datei:Batolec_%C4%8Derven%C3%BD_(Apatura_ilia)_.jpg In Germany, this beautiful moth is considered threatened, mainly because of the destruction of its habitat. The photo of this female Apatura ilia was taken in a deciduous forest.

77 items in total