Variantoj bonvenas :-))
|
| sunfloro |
Perfekta formo
Reflektas somersunon
Sunflorosuno
Perfekta formo
Sunomeze spiralo
De universo
Sunfloro solas
Tamen, tristan vin, homo,
Gajigi povas
Sunfloro sola
Sur kampo karesas ĝin
Zefiro mola
Flavas la kampo
Sunflorosunoj gajaj
Ridetas al vi
Miregas Suno
Centmiloj da sunetoj
Ĝin postrigardas
Surteraj sunoj
Multobligas la lumon
Kiel speguloj
Oraj teleroj
Tutplenaj da nutraĵo
Por homoj, bestoj
Hirta sunfloro
Survestis verdajn korojn
Danci esperas
Klinas jam kapojn
La fieraj sunfloroj
Venas aŭtuno
Send a message
Search for members

Margita says:
Sur tero renkontiĝis
Fratinon floran
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) replies:
renkontiĝi kun fratino - bona sintagmo.
renkontiĝi fratinon - simtagmo malĝusta.
Amike
Blazio
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) replies:
mi estis ion mistajpinta.
renkontiĝis fratinon - malbona sintagmo.
renkontis fratinon - bona sintagmo
Mi pensas, ke vi ne volis agi lingvoreforme. Ankaŭ mi ne...
Mi nur ripetis, kion mi estis skribinta alifoje. Pardonu min!
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) edited this comment 3 months ago.
Margita replies:
Sed mi dankas pri via unua respondo, mia patra lingvo permesas ĉi sintagmo, jen - mi eraris!
Eble mi dirus tiel: Ridetas suno
Sur tero ĝi renkontis
Fratinon floran
Dankon pro konsilo!
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) replies:
Cindy Mckeepro says:
Erzsébet Tuboly says:
Béla Apáti Kovács says:
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) says:
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) edited this comment 4 months ago.
Jovan says:
Wel says:
sunfora
sufloro
Francisko-Brazilo says:
tre bone!
Vian UNIVERZON mi ankaŭ komprenis tre bone!
gratulon!
Sed,,,,Erzsebet...ĉu vi ankoraŭ ne havas por mi poemojn de Petõfi Sandor, en Esperanto? Unu nura sufiĉos!
antaŭdankoN!
Odamir says:
Estas ankaŭ amikoj
Kiel la poetinoj(Erzsebet)
Anna Karlik says:
Al mi tre plaĉas
kaj floro kaj poemo,
Florpoem' de vi!
Amike: Anna
Anna Karlik edited this comment 3 months ago.
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) replies:
Al mi tre plaĉas
kaj floro kaj poemo,
La lasta verso havas alian ritmon:
Florpoem de vi
Verŝajne la skemo permesas tion, ja "jambecon" mi ŝatas (nur) pro okcidenta influo,
tutcerte. Mi mem demandu la gespertulojn...
Florpoem "pli tradicie" estus skribata kun apostrofo ĉe la fino: Florpoem'.
Gratulas vin
Blazio
Anna Karlik replies:
bonega ludo estas,
mi vin tre dankas!
Do, ne estas gratulinda mia unua provo.
Vi pravas, fakte mi ne atentis pri ritmo.
Mi kredis pri hajkoj tion, ke la esenco estas: ili enhavu silabnumeron laŭ 5 -7-5
Ve! Apostrofon mi forgesis...
Anna Karlik edited this comment 3 months ago.
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) replies:
tro forte, ke mi eĉ igis vin vei...
Ĉi tiu via hajko havas tian ritmon, kiam mi imagas, kvankam mi (plu) ne scias, kiel tio rilatas al la tradiciaj normoj, kaj mi devus, entute, silenti.
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) edited this comment 3 months ago.
Erzsébet Tuboly replies:
Zefirina says:
Tjeri says:
Sunfloroj kune flavas.
Jen akordiĝo!
Erzsébet Tuboly replies:
Sulko says:
Erzsébet Tuboly replies:
Cxio pasas says:
Cxarmege bela floro
hajkas pri fratin'.
Vi rava sunflor',
de mia anim' kares':
Karesu vi sxin!
Eksplodas la sun'
per flavoj de pleja bel'
kaj gracia lum'.
Mi tre bedauxras
ne esti kompetanta
por prikanti vin...