André Brugiroux
Marie-Aline Méliyi

Philippe Ballard

Transcription d'un extrait de l'entretien :

André Brugiroux :
(...) Est-ce qu'un jour les hommes vont être capables d'établir la paix ?“

Marie-Aline Méliyi :
Même quand on ne parle pas la même langue ? Quand vous êtes au Japon et qu'un homme vous prend en stop, comment on fait pour communiquer ?“

André Brugiroux :
Oui, c'est une chose à régler, il faudra avoir une langue commune, surtout pas l'anglais, d'ailleurs.“

Hélas, alors que la question avait été intelligemment posée par Marie-Aline Méliyi — la diversité linguistique est en effet une richesse, mais aussi un obstacle au dialogue constructif — , c'est son collègue “journaliste“ Philippe Ballard, sur le ton rigolard de celui qui ignore son ignorance, qui a enchaîné :

L'espéranto, elle est morte de sa belle mort il y a (incompréhensible : une ? des ?) dizaine(s) d'années.“

L'espéranto (nom masculin) a vu le jour le 26 juillet 1887 à Varsovie, c'est-à-dire qu'il aura 129 ans d'ici quelques jours. Depuis 129 ans, nombreux sont ceux qui ont prédit ou annoncé sa mort. Et aucun de ces croque-morts ne lui a survécu...

Philippe Ballard a-t-il des sources et des références pour étayer ses propos ?

La radio de portée internationale qui utilise le plus l'espéranto est aujourd'hui Radio Chine Internationale (RCI). Et c'est vérifiable :
http://esperanto.cri.cn/

A la fin de l'année 2013, une journaliste de la rédaction d'espéranto de
RCI, Zhang Ping, a fait une tournée de conférences et d'observation du journalisme en France :

La visite de Zhang Ping“, suivi par “Quelle idée du journalisme ?“

Voir aussi : “Journalisme sans frontières“ :

Il existe une télévision lancée voici quelques années à Sydney, donc dans un pays anglophone : Esperanto-Televido (ETV)

La version du cours pour apprendre l'espéranto à partir de l'anglais, lancée en mai 2015 aux États-Unis sous le nom “Duolingo“, a atteint 400 000 inscriptions (“The Esperanto Duolingo course has reached 400,000 users on the first anniversary of its launch“), et une version pour hispanophone est en préparation :
http://imgur.com/U7cklOg
https://incubator.duolingo.com/courses/eo/en/status

En ajoutant l'espéranto comme 64e langue à leur site de traduction automatique, en 2012, les chercheurs de Google Translate ont exprimé leur surprise : L'équipe Google Translate a été effectivement surprise par la qualité de la traduction automatique pour l'espéranto (…) L'espéranto a été construit de telle sorte qu'il est facile à apprendre pour les humains, et cela semble aider aussi la traduction automatique.“

Tutmonda helplingvo por ĉiuj homoj

Un mouvement politique qui vise à la construction d’une Europe plus démocratique et respectueuse des droits linguistiques des européens a été lancé en 2003 sous le nom « Europe Démocratie Espéranto » — EDE

Où était La Chaîne Info (LCI) lorsque, en 2015, la France a accueilli le 100e Congrès Mondial d'Espéranto au Grand Palais de Lille avec 2698 participants de 80 pays ? :

Lille capitale mondiale de l’espéranto pendant une semaine à Grand Palais

En 2016, du 23 au 30 juillet, donc dans quelques jours, le 101e Congrès aura lieu à Nitra, en Slovaquie. Si la vocation de LCI est de devancer les autres chaînes plutôt que de les suivre ou de les singer, elle y trouvera certainement sa place :
- en espéranto : www.nitra2016.sk
- en anglais : www.nitra2016.sk/en

Le 102e Congrès, en 2017, se tiendra à Séoul, en Corée du Sud :
2017uk.wordpress.com/2016/02/06새로운-게시물-쓰기/

La biographie du Dr Zamenhof parue en français en 1995 chez Ramsay sous le titre “L'homme qui a défié Babel“, dont je suis co-auteur avec René Centassi, ancien rédacteur de l'AFP, entre autres à Beyrouth, Mexico et New-York, a été rééditée en 2001 chez L'Harmattan, traduite et publiée en espéranto, coréen, espagnol, lituanien, et tchèque :

L'homme qui a défié Babel / La homo kiu defiis Babelon

Ce n'est là qu'un aperçu. Pour plus de documentation :
L'espéranto au présent“
http://www.ipernity.com/blog/32119/211524 :

Enfin, et surtout, Zamenhof connut des situations aussi abominables en son temps que ce que la France et bien d'autres pays subissent aujourd'hui :

De toute évidence, la responsabilité en retombe sur ces abominables criminels qui, par les moyens les plus vils et les plus fourbes, par des calomnies et des mensonges massivement répandus, ont créé artificieusement une haine terrible entre les peuples. Mais les plus grands mensonges et calomnies pourraient-ils donner de tels fruits si les peuples se connaissaient bien les uns les autres, si entre eux ne se dressaient des murs épais et élevés qui les empêchent de communiquer librement et de voir que les membres des autres peuples sont des hommes tout à fait semblables à ceux de notre propre peuple, que leur littérature ne prêche pas de terribles crimes mais la même éthique et les mêmes idéaux que la nôtre ?

(Discours d'ouverture du Congrès Universel d'Espéranto, Genève, 1906, à propos de pogroms qui venaient d'avoir lieu dans sa ville natale de Białystok)

La vie et l'oeuvre du Dr Zamenhof sont des sujets tabous en France où, malgré de nombreuses interventions auprès des divers gouvernements depuis des dizaines d'années, l'espéranto n'est toujours pas admis dans les programmes d'enseignement, au moins comme matière à option. Si Zamenhof était, aux yeux de certains ignorants, un naïf, que dire aujourd'hui de ceux dont la démarche stratégique ubuesque nommée “realpolitik“ a conduit à la situation abominable dont nous sommes témoins ?

Au début de la guerre d'Irak lancée en 2003 par George W. Bush “sur inspiration de Dieu“ (comme le président Mc Kinley environ un siècle plus tôt qui déclencha une guerre atroce contre le peuple philippin), le financier George Soros, dont le père, espérantiste, avait écrit un témoignage sur l'occupation nazie en Hongrie (“Maskerado ĉirkaŭ la morto“ = Mascarade autour de la mort), a dit : ”Avec la guerre d’Irak, nous sommes en train de créer plus de terroristes que nous réussirons à en tuer” et un ancien patron de la CIA, que la guerre d’Irak avait offert ”une cause aux extrémistes islamiques”.

La situation dans laquelle le monde se trouve aujourd'hui est bien celle annoncée par Gandhi : An eye for an eye will only make the whole world blind. (Œil pour œil et le monde finira aveugle).

Zamenhof est bien moins connu que Gandhi et Martin Luther King. Pourtant, la lecture de ses discours et de ses écrits montre qu'il avait eu bien avant eux une vision lucide de la nécessité de nouvelles relations entre les peuples.

André Brugiroux a donc raison.

Mais il faut malheureusement s'attendre à ce que les derniers soubresauts de la “bête immonde“ (nazisme, stalinisme, islamisme radical et autres doctrines totalitaires en sont diverses formes) dépassent de très loin en horreur ce que l'humanité a connu lors des deux guerres mondiales, à moins qu'elle se resaisisse à temps :

Zamenhof (1859-1917) & Gandhi (1869-1948) — Penskonverĝo / Convergence de pensée