Günter Klaus' photos with the keyword: Braun

  • Der Pilz hat da seinen ruhigen Platz gehabt :)) The mushroom had its quiet spot there :)) Le champignon avait trouvé son coin tranquille là-bas :))
  • Die Kleinen haben sich auf den Weg gelegt :)) The little ones have lain down on the path :)) Les petits se sont allongés sur le chemin :))
  • Der Pilz am Waldboden :)) The mushroom on the forest floor :)) Le champignon sur le sol de la forêt :))
  • Mich faszinieren immer diese Blicke von diesen Schrecken und denke mir immer,was sie sich denken werden :)) Pip1-2: Nahaufnahmen der Schrecke
  • Seche kleine Baumpilze am Baumstamm :)) Six small tree fungi on the tree trunk :)) Six petits champignons sur le tronc de l'arbre :))
  • Der goldene Tropfen in der Natur :)) Nature's golden drop :)) La goutte d'or de la nature :))
  • Die Vergänglichkeit in der Natur :)) The transience of nature :)) La fugacité de la nature :))
  • Umgeschnittene Maispflanzen :)) Cut-down corn plants :)) Plants de maïs coupés :))
  • Die Nymphe der Lederwanze (Coreus marginatus) mit ihren Blick :)) The nymph of the leather bug (Coreus marginatus) with her gaze :)) La nymphe de la punaise marginée (Coreus marginatus) avec son regard :))
  • Der Stäubling (Lycoperdon) gab Rauch ab :)) The puffball (Lycoperdon) gave off smoke :)) La vesse-de-loup (Lycoperdon) dégageait de la fumée :))
  • Der Zaun-Blättling (Gloeophyllum sepiarium) am Baumstamm :)) The fence bracket fungus (Gloeophyllum sepiarium) on the tree trunk :)) Le champignon en forme de palissade (Gloeophyllum sepiarium) sur le tronc de l'arbre :))
  • Der Pilz hat sich am Baumstamm plaziert :)) The mushroom has settled on the tree trunk :)) Le champignon s'est posé sur le tronc de l'arbre :))
  • Der Gemeiner Wollkäfer (Lagria hirta) braucht jetzt seinen Wollpullover :)) The woolly beetle (Lagria hirta) needs its wool sweater now :)) La coléoptère laineux (Lagria hirta) a besoin de son pull en laine maintenant :))
  • Die Steife Koralle (Ramaria stricta) am Moos gesehen :)) I saw the rigid coral (Ramaria stricta) on the moss :)) J'ai aperçu le corail rigide (Ramaria stricta) sur la mousse :))
  • Und wenn in der Natur ein Lichtlein angeht :)) And when a little light comes on in nature :)) Et quand un peu de lumière apparaît dans la nature :))
  • Der Wolfsspinne (Lycosidae) in die Augen geschaut :)) Looking into the eyes of the wolf spider (Lycosidae) :)) En regardant dans les yeux de l'araignée-loup (Lycosidae) :))
  • Die Baumsichelwanze (Himacerus apterus) auf Tour :)) The tree sickle bug (Himacerus apterus) on tour :)) La punaise faucille (Himacerus apterus) en tournée :))
  • Die Gemeine Strauchschrecke (Pholidoptera griseoaptera) schaut rüber :)) The common bush-cricket (Pholidoptera griseoaptera) is looking over :)) La sauterelle grise (Pholidoptera griseoaptera) nous observe :))
  • Die verschiedenen Ansichten auf das Schneckenhaus :)) The different views of the snail shell :)) Les différentes vues de la coquille d'escargot :))
  • Die Rotbeinige Baumwanze (Pentatoma rufipes) ist im Unterholz abgetaucht :)) The red-legged shield bug (Pentatoma rufipes) has disappeared into the undergrowth :)) La punaise à pattes rouges (Pentatoma rufipes) a disparu dans les sous-bois :))
  • Heute mache ich mal nichts :)) Today I'm not doing anything :)) Aujourd'hui je ne fais rien :))
  • So sieht ein Auffahrunfall mit Fahrerflucht in der Natur aus :)) This is what a rear-end collision with a hit-and-run driver looks like in nature  :)) Voilà à quoi ressemble une collision arrière avec un conducteur qui prend la fuite dans la nature  :)
  • Die Kürbisspinne (Araniella cucurbitina) ist übers Schneckenhaus gekommen :)) The pumpkin spider (Araniella cucurbitina) has come over the snail shell :)) L'araignée citrouille (Araniella cucurbitina) est venue sur la coquille d'escargot :))
  • Ein Naturschauspiel der besonderen Art :)) A natural spectacle of a special kind :)) Un spectacle naturel d'un genre particulier :))
  • Der Podabrus alpinus Käfer auf seiner Runde gesehen :)) The Podabrus alpinus beetle seen on a round :)) Le coléoptère Podabrus alpinus vu en ronde :))
  • Das Rotbraune Wiesenvögelchen (Coenonympha glycerion) war sehr neugierig :)) The Red-browed Meadowlark (Coenonympha glycerion) was very curious :)) La Sturnelle à sourcils rouges (Coenonympha glycerion) était très curieuse :))
  • Die Listspinne (Pisaura mirabilis) hat mich angestarrt :)) The lark spider (Pisaura mirabilis) stared at me :)) L'araignée alouette (Pisaura mirabilis) m'a regardé fixement :))
  • Das Schneckenhaus aus verschiedenen Ansichten gesehen :)) The snail shell seen from different perspectives :)) La coquille d'escargot vue sous différents angles :))
  • Der Kleine wollte auch mal auf die erste Seite :)) The little one also wanted to be on the front page :)) Le petit voulait aussi être à la une :))
  • Die Wolfsspinne (Lycosidae) hat nur mal kurz Hallo gesagt :)) The wolf spider (Lycosidae) just said hello :))  L'araignée-loup (Lycosidae) vient de dire bonjour :))
  • Der Kleine ist wohl von Daheim ausgeboxt :)) The little one has probably been boxed out of home :)) Le petit a probablement été mis à la porte de la maison :))
  • Die Raupe des Federfühler-Herbstspanner (Colotois pennaria) :)) The caterpillar of the feather-feeler autumn moth (Colotois pennaria) :)) La chenille du papillon d'automne à plumes (Colotois pennaria) :))
  • Der Gemeine Steinläufer (Lithobius forficatus) hat sich vorgestellt :)) The Common Stonecreeper (Lithobius forficatus) has introduced itself :)) Le Grimpereau des rochers (Lithobius forficatus) s'est présenté :))
  • Die Ameisenkolonie ist heute noch etwas planlos :)) The ant colony is still a bit haphazard today :)) La colonie de fourmis est encore un peu aléatoire aujourd'hui :))
  • Schau mir in die Augen,Kleine :)) Look into my eyes, little one :)) Regarde-moi dans les yeux, petit :))
  • Die nahe Ansicht des Tausendfüßers (Myriapoda) :)) A close-up view of the millipede (Myriapoda) :)) Une vue rapprochée du mille-pattes (Myriapoda) :))
  • Der Dunklen Wolfspinne (Pardosa amentata) sehr nahe gekommen :)) Got very close to the Dark Wolf Spider (Pardosa amentata) :)) Je me suis beaucoup rapproché de l'araignée-loup noire (Pardosa amentata) :))
  • So sieht in der Natur Zusammenhalt aus :)) This is what solidarity looks like in nature :)) Voilà à quoi ressemble la solidarité dans la nature :))
  • Das Haus verlassen :)) Leave the house :)) Quittez la maison :))
  • Pilz(zehen) neben dem Laubholz-Knäueling (Panus conchatus) :)) Mushroom(toes) next to the hardwood knotweed (Panus conchatus) :)) Champignon(orteils) à côté de la renouée des bois durs (Panus conchatus) :))
  • Die Dunkle Wolfspinne (Pardosa amentata) war auf ihrer Tour :)) The Dark Wolf Spider (Pardosa amentata) was on her tour :)) L'araignée-loup noire (Pardosa amentata) était en tournée :))
  • Die Details des Laubholz-Knäueling (Panus conchatus) :)) The details of the Hardwood Knotweed (Panus conchatus) :)) Les détails de la renouée des bois durs (Panus conchatus) :))
  • Die Dunkle Baldachinspinne (Neriene clathrata) hat sich rausgetraut :)) The Dark Canopy Spider (Neriene clathrata) has dared to come out :)) L'araignée de la canopée noire (Neriene clathrata) a osé sortir :))
  • Der Schnurfüßer (Julida) kam gekrabbelt :)) The cordfoot (Julida) came crawling :)) Le pied-cordé (Julida) est venu en rampant :))
  • Der Laubholz-Knäueling (Panus conchatus) am Baumstamm :)) The hardwood knotweed (Panus conchatus) on the tree trunk :)) La renouée des bois durs (Panus conchatus) sur le tronc de l'arbre :))
  • Upps und schon hat es mich umgehaut :)) Oops, it just blew me away :)) Oups, ça m'a époustouflé :))
  • Wenn die Natur einen fesselt :))  When nature captivates you :)) Quand la nature vous captive :))
  • Der Tausendfüßer (Myriapoda) in seiner Winterstellung :))  The millipede (Myriapoda) in its winter position :))  Le mille-pattes (Myriapoda) dans sa position hivernale :))
  • Ein Holzknauf mit den Strukturen eines Baumstammes :)) A wooden knob with the structures of a tree trunk :)) Un bouton en bois avec les structures d'un tronc d'arbre :))
  • Ich habe mich unter der Holzrinde eingemietet :))  I have rented a room under the bark :))  J'ai loué une chambre sous l'écorce :))
  • Wenn die Blätter ihre Frische verlieren :))  When the leaves lose their freshness :))  Quand les feuilles perdent leur fraîcheur :))
  • Diese Hainschwebfliege (Episyrphus balteatus) hat sich noch rausgetraut :)) This common hoverfly (Episyrphus balteatus) has dared to come out :)) Ce syrphe commun (Episyrphus balteatus) a osé sortir :))
  • Detailaufnahmen vom Rosablättriger Helmling (Mycena galericulata) :)) Detailed photos of the Pink-leaved Helmet Mushroom (Mycena galericulata) :)) Photos détaillées du champignon casque à feuilles roses (Mycena galericulata) :))
  • Die Schmetterlings-Tramete (Trametes versicolor) am Baumstamm :)) The butterfly tramete (Trametes versicolor) on the tree trunk :)) Le papillon tramete (Trametes versicolor) sur le tronc de l'arbre :))
  • Die Gemeine Strauchschrecke (Pholidoptera griseoaptera) :)) The Common Bush Cricket (Pholidoptera griseoaptera) :)) Le grillon commun (Pholidoptera griseoaptera) :))
  • Der Blick auf den Nadelzweig :))  The view of the coniferous branch :))  La vue sur la branche de conifère :))
  • Auch die beste Tarnung hat dir nichts geholfen :)) Even the best camouflage didn't help you :)) Même le meilleur camouflage ne vous a pas aidé :))
  • Der Rostfarbige Dickkopffalter (Ochlodes sylvanus) war ganz neugierig :))  The Rust-colored Skipper (Ochlodes sylvanus) was very curious :))  L'hespérie rouille (Ochlodes sylvanus) était très curieuse :))
  • Das Landkärtchen (Araschnia levana)  hat sich in Position gebracht :))  The small map (Araschnia levana) has got into position :))  La petite carte (Araschnia levana) s'est mise en place :))
  • Die Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) sieht man jetzt auf den Pflanzen :))  The meadowfoam leafhopper (Philaenus spumarius) can now be seen on the plants :))  La cicadelle de la limnanthe (Philaenus spumarius) est désormais visible sur les plantes
  • Die Wolfsspinne (Lycosidae) kam auf mich zu gekrochen :))  The wolf spider (Lycosidae) crawled towards me :)) L'araignée-loup (Lycosidae) a rampé vers moi :))
  • Das Rotbraune Wiesenvögelchen (Coenonympha glycerion) ist angeflogen und hat sich von einer schönen Seite gezeigt :))  The Red-browed Meadowlark (Coenonympha glycerion) flew in and showed its beautiful side :))  L'Alouette à sourcils rouges (Coeno
  • Die Nymphe der Gemeinen Strauchschrecke (Pholidoptera griseoaptera)  :))  The nymph of the common bush cricket (Pholidoptera griseoaptera) :))  La nymphe du grillon commun (Pholidoptera griseoaptera) :))
  • Braun ist im Herbst auch mal in :))  Brown is also in in autumn :))  Le marron est aussi présent en automne :))