Jump to top
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
More than 1000 results.
Esperanto-ARTISTOJ en IPERNITIO / Artistes sur Ipernity / Artists in Ipernity / Artistas en Ipernity
VINILKOSMO "Esperanto-Muzik-Prod."6 comments12660 visits11Nun pli kaj pli da Esperanto-artistoj malfermas paĝon ĉe Ipernity Jam eblas trovi kompilite ĉi sekve jenajn artistojn aŭ muzikistojn de pluraj bandoj .. La listo estos ĝisdatigita kiam alvenos novaj esperanto-artistoj ... Vizitu iliajn paĝojn, invitu kaj aldonu ilin al via reto... fariĝu amikoj de la esperanto-artistoj por pli bone malkovri la esperanto-muzikkulturon kaj subteni ĝin ! Esperanto-artistoj solaj aŭ en muzikbandoj : Albert-Felix Nagy el la Ruma… (read more)
(FR) L’espéranto au présent — 2. Aspects historiques
Henri Masson1 comment1563 visits12. Aspects historiques
(FR) L’espéranto au présent — 4. Principales applications — Éducation, enseignement, pédagogie
Henri Masson4 comments3525 visits14. Principales applications — Éducation, enseignement, pédagogie
Esperanto...
Busterkeaton6 comments906 visitsHallo Ipernity-Gemeinde, bin noch neu hier (6 Wochen) und ich hab festgestellt, dass hier sehr viele Mitglieder sich in Esperanto unterhalten. Mich würde der Hintergrund interessieren, und auch wo man das lernen kann. Bin gespannt...
(FR) L’espéranto au présent
Henri Masson7 comments17612 visits3par Henri Masson, coauteur de " L’homme qui a défié Babel " (éd. L’Harmattan) Remarques : Ce document est fort loin d’être exhaustif. Son but est seulement de proposer un tour d’horizon rapide sur un phénomène linguistique dont la portée économique, sociale et culturelle peut être considérable dans le monde et qui, de ce fait, ne doit plus être ignoré ni sous-estimé. L’utilisation du mot-clé "esperanto", seul ou combiné avec un nom de personne, de lieu ou d’activité, permet des recherches plus approfondies et des découvertes parfois fort intéressantes, en particulier avec Google qui est utilisable en diverses langues dont l’espéranto. Merci de signaler toute mise à jour ou amélioration possible.
Unu el la plej gravaj Esperanto-kolektoj ...
Bernardo2 comments3048 visits1... en aprilo 2010 denove malfermis la pordojn: Hispana Esperanto-Muzeo en Sant Pau d'Ordal apud Barcelono (Katalunio). Tre ĝojiga novaĵo por la tuta lingvo-komunumo.
EL POLLANDO : TRE BONA NOVAĴO POR ESPERANTO !!!
MIKELO (Michel Dereyger)2 comments1968 visits5Jen la eta artikolo, kiun mi ĵus legis en la retejo de POLA ESPERANTO-ASOCIO : http://esperanto.pl/?q=eo/node/95
Esperanto: La lingvo de interkultura dialogo
A Giridhar RAO3 comments746 visits3La 31an de Marto 2019 mi faris prelegon (plejparte) anglalingvan, "Esperanto: La lingvo de interkultura dialogo". Ĝi estis parto de bunta, tuttaga aranĝo de diverstemaj prezentaĵoj, kadre de la konata TEDx-aranĝo, sendepende organizita aranĝo laŭ la stilo de TED-konferencoj . Ĝisdatigo, Februaro 2020 : Jen, finfine, la 15-minuta prelego surrete: " Esperanto: A Language no one Owns ". En tiu matena sesio, krom mi, estis radio-prezentistino Mirchi Shezzi ( anglalingve ); filmaktorino, Kalyani… (read more)
"FEK al Esperanto" unua albumo 100% hiphopa
VINILKOSMO "Esperanto-Muzik-Prod."4 comments2878 visitsKomerca - La Pafklik La albumo hiphopa de La Pafklik "Fek al Esperanto" aperos oficiale la 1an de januaro 2009, s ed escepte ni povos plenumi la unuajn mendojn jam ekde NUN ! " Fek al Esperanto” La Pafklik, por aĉeti la albumon iru ĉe vinilkosmo.com " Fek al Esperanto” La Pafklik, pour acheter l' album, cliquez ici vinilkosmo.com " Fek al Esperanto” La Pafklik, to buy this album, click here vinilkosmo.com Pliajn detalojn vi trovos ĉe : www.ipernity.com/blog/vinilkosm… (read more)
How Esperanto Can Change the World - video prelegeto
A Giridhar RAO1 comment2064 visits1La 17an de aprilo ĉi-jare, mi faris 5-minutan prezentaĵon (anglalingvan) pri Esperanto dum la unua sesio de Ignite ( En ) , ĉi tie en Hajderabado, Barato. Ĉirkaŭ 200 homoj ĉeestis la aranĝon (dum kiu estis naŭ pliaj prelegetoj same 5-minutaj ). Oni alŝutis mian prezentaĵon "How Esperanto Can Change the World" (Kiel Esperanto povas ŝanĝi la mondon) al YouTube . Se vi scipovas la anglan (kaj/aŭ vi eble volas vidi min paroli! ), bonvolu viziti tiun ĉi paĝon en YouTube… (read more)
Kiel oni diras en ‚ĝusta kaj bona’ Esperanto?
Bernardo1 comment967 visitsPlej multajn respondojn al tiu centra demando de instruado ni trovas en la verko „Fundamento de Esperanto“. Ĝia unua eldono estas de 1905, ĝia aktuala stato de 2007. Fine ekzistas verko, kiu helpas kompreni ĝin ...
La Pafklik registras la rep-albumon "Fek al Esperanto!"
VINILKOSMO "Esperanto-Muzik-Prod."1 comment4529 visitsFek al Esperanto! La pariza hiphopa bando La PAFKLIK enstudiiĝis ĉe Vinilkosmo kaj registras jam de unu semajno sian unuan albumon "Fek al Esperanto!"; apero antaŭvidita por decembro 2008. Premiere jen fotoj dum la studio-sesio... (la fotojn faris Armelle Piolat, "Armela") Iom da sono Jen La Pafklik' - La Pafklik' jes vere fek mojosa etoso !
TV- programo en Rusio pri esperanto kun interalie Mikaelo Bronŝtejn
VINILKOSMO "Esperanto-Muzik-Prod."2834 visits"Esperanto «Ни живой, ни мёртвый» - (Nek viva, nek malviva)" Esperanto «Ни живой, ни мёртвый» - (Nek viva, nek malviva) Televida programo en la rusa pri esperanto kun rusaj esperantistoj kaj interalie Miakelo Bronŝtejn.
Natali (foto) Hans-Georg Kaiser: Vivu Esperanto! (rimpoemo)
Hans-Georg Kaiser3 comments1503 visits2Hans-Georg Kaiser Vivu Esperanto! Vivu Esperanto kvazaŭ nova kanto, ĉirkaŭbrak' de l' Tero trans nacia sfero! For la naciismon, ĉiun fian ismon! Estu pac' sur Tero sen militĥimero. Vivu Esperanto, kvazaŭ nova kanto! Kaj por mondo pace varbu ĝi senlace. Pacobatalanto, vivu Esperanto! Zamenhofon kore, agu ni fervore. PS: Mi verkis ĝin por la foto "Vivu Esperanto!" de Natali el la rusa urbo Kropotkin. Ŝi faris la foton ĉe la tombo de Zamenhof. https:… (read more)
LETTRE A G. ERIK, SOLDAT DE L'OTAN (Traduite de l'ESPERANTO)
MIKELO (Michel Dereyger)3 comments1498 visitsVoici ma traduction d'un texte à la fois dur et très émouvant rédigé par Bojana Alfirevic pour dénoncer la cruauté des bombardements de l'OTAN, au printemps 1999, lors de l'opération "Allied Force" pendant la guerre du Kosovo. Trop souvent, ce sont les enfants les victimes innocentes de ce que l'on a osé appeler des "dommages collatéraux". Jen mia traduko de la teksto skribita de Bojana Alfirevic por denunci la kruelecon de la tiel nomita "humana bombardado" far de la NATO dum la milito de Kosovo en la printempo 1999. Tro ofte la infanoj estis senkulpaj kaj senhelpaj viktimoj de tiuj, kiujn oni aŭdacis nomi "kunlateraj domagxoj"... Por legi ŝian originalan "letero"-n en esperanto, jen la ligilo : https://www.ipernity.com/blog/bojana.balfirevic/138224
10.000 fotoj pri Esperanto en interneto
Bernardo4 comments2889 visits2Bildarchiv Austria , la fotokolekto de la Aŭstria Nacia Biblioteko, posedas 23.000 bildojn pri Esperanto kaj aliaj planlingvoj - mondvaste la plej ampleksa kolekto. Pli ol 10.000 vi jam nun povas rigardi en la reto ...
ESPERANTO SUBGRUNDE kompilo elŝutebla ĉe cd1d.com/Vinilkosmo
VINILKOSMO "Esperanto-Muzik-Prod."3603 visits2Dek unu jarojn post ĝia apero, Vinilkosmo kaj La Blua Papilio disponigas por libera aŭskultado la Kompilo " Esperanto Subgrunde ". Aŭskultebla ĉe cd1d.com/Vinilkosmo- Radio kaj elŝutebla laŭ FLAC (senperda formato) kaj MP3, alklakante ĉi tie: La projekto Esperanto Subgrunde naskiĝis dank’al la kunlaboro de la du sendependaj eldonejoj Vinilkosmo en Francio kaj La Blua Papilio en Brazilo. Ĉiuj bandoj kaj kunlabora… (read more)
NOVA RADIO EN ESPERANTO !!! "MUZAIKO" !!!
MIKELO (Michel Dereyger)2 comments1826 visits5Laŭ informo de Libera Folio, ekestis nova retradio en Esperanto - Muzaiko - kiu intencas elsendi 24 horojn tage . Legu mem: http://www.liberafolio.org/2011/muzaiko-planas-sendi-retradion-en-esperanto-senpauze Kaj vi povas ankaŭ tuj mem aŭdi la novajn elsendojn de Mozaiko: http://muzaiko.info/ Koran dankon al mia amikino Sandra pro la informaĵo!!!
TRADUKO de la kanzono "Le Plat Pays" en ESPERANTO
MIKELO (Michel Dereyger)6 comments2747 visitsMi provis traduki la famkonatan kanzonon de Jacques Brel "Le Plat Pays"... Malfacila laboro... eĉ pretendema por komencinto kiel mi... Bonvolu pardoni miajn erarojn kaj mallertaĵojn... Ĉar mi estas nek naturdotita poeto nek sperta esperantisto, mi tradukis preskaŭ "vorto por vorto" sen rimoj kaj sen versfaradaj reguloj, sed mi tamen provis respekti la ritmon de la mirinda kanto... Anticipe mi dankegas vin pro viajn korektadojn kaj konsilojn ĉar mi deziras plibonigi mian scipovon en esperanto.
Volapük- kaj Esperanto-kolektoj en la Ŝtata Biblioteko Munkeno
Bernardo3 comments1330 visits2La Bavara Ŝtata Biblioteko en Munkeno (Germanio) ricevis du gravajn kolektojn pri Esperanto kaj Volapük kiuj tiel fariĝos konsulteblaj por la publiko ...