Tout est parti d’une modeste brochure publiée en russe par le Dr Ludwik Lejzer Zamenhof à Varsovie le 26 juillet 1887 sous le titre “Международный язык“ (Langue Internationale) et sous le pseudonyme "Doktoro Esperanto" — Le Docteur qui espère.
De l’avis d’Umberto Eco, professeur au Collège de France, sémioticien de renommée mondiale, l’espéranto "est une langue construite avec intelligence et qui a une histoire très belle". L’histoire de cette langue est un aspect trop vaste, même pour être esquissé dans le cadre de cette présentation générale. L’historien Jean-Claude Lescure lui a consacré une grande partie d’une thèse intitulée “Volapük et Espéranto —1880-1939, un imaginaire transnational“ (1890 pages). L'histoire de la Langue Internationale a fait l'objet d'une thèse pour le doctorat d'histoire de Christian Lavarenne : "Espéranto : l'idée interne dans ses origines et quelques-unes de ses expressions et manifestations (aide ou obstacle à la diffusion de la langue ?)"
La principale opposition à l'idée de langue internationale non nationale, anationale comme l'était le latin, et de ce fait équitable, est venue surtout de régimes totalitaires, en particulier de Staline, Hitler, Salazar, Ceauşescu, mais si l'espéranto n'a pas une place plus importante aujourd'hui dans la communication et les échanges internationaux, la faute en incombe aussi en grande partie au gouvernement français qui, en 1922-1923, à la Société des Nations, avait opposé un veto à une proposition visant à l'enseigner dans toutes les écoles du monde (Rapport en français : L'espéranto comme langue auxiliaire internationale; en anglais : Esperanto as an international auxiliary language. Le ministre de l'instruction publique, Léon Bérard, en était même allé jusqu'à interdire l'usage des locaux scolaires pour des cours d'espéranto, ce que fit aussi, dans la décennie suivante, par un décret du 17 mai 1935, Bernhard Rust, le ministre de la Science et de l'Éducation du Troisième Reich (Reichsminister). Motif : “le soutien à des langues artificielles telles que l’espéranto n’a pas de place dans l’État national-socialiste“.
Après la chute des régimes totalitaires, un totalitarisme économique s'est instauré avec l'anglais pour imposer au monde une façon de penser “à l'américaine“. Plutôt que de persécuter le support social de l'espéranto, l'astuce a consisté à faire passer cette langue équitable pour un échec, une utopie, une chimère, à dévaloriser son image tout en valorisant celle de l'anglais, en poussant dans un complexe d'infériorité ceux qui ne le maîtrisent pas à l'égal des natifs anglophones. Tout a été fait pour maintenir les enseignants, et par conséquent les élèves, lycéens et étudiants, leurs parents aussi, dans l'ignorance de cette alternative. Internet contribue fortement à sortir la langue de cette marginalisation, ce qui permet enfin aujourd'hui aux jeunes de la découvrir, de l'apprendre et de la pratiquer autrement que par l'Éducation nationale ou les médias. Pour mieux comprendre :
- Sprechen Sie Esperanto ?
- Lingva imperiismo / Linguistic Imperialism / Impérialisme linguistique
- (EO+FR) — Problemoj de lingva superrego / Problèmes de domination linguistique
---
Page d'accueil — accès aux liens :
L’espéranto au présent
p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }
- Raison d'être
- Aspects historiques
- Implantation, diffusion
- Principales applications — Éducation, enseignement, pédagogie
- L’espéranto comme langue maternelle
- Presse, information, médias / Radiophonie — Télévision
- Internet
- Informatique, logiciels libres, traduction automatique
- Communication scientifique et technique
- Économie, commerce, tourisme, transports, emploi, traduction
- Exemples d’utilisation
- Échanges de toutes sortes, rencontres, recherches, découverte, histoire, témoignages
- Exploration, voyages
- Organisations internationales, partis politiques, associations, bibliothèques, actions
- Entraide internationale, culture de Paix, dialogue, jumelages, partenarités
- Construction de l’Europe, politique
- Culture — Cinéma
- Culture — Musique et chanson
- Culture — Littérature / Maisons d'édition
- Musées, Bibliothèques et Centres de documentation / Centres de stages et de formation / Universités d’été
- Quelques personnalités ayant appris l’espéranto
- Le Docteur Zamenhof
- Quelques ouvrages en français
FR — esperanto-france.org/essence-et-avenir-de-l-idee-d-une-langue
EO — www.steloj.de/esperanto/esenco/index.html
Sign-in to write a comment.