Group: Esperantista Grupo 2009-2021
KIEL MORTI.... (Humour....noir....)
KIEL MORTI
Baniko: Diru, Kruk', ĉu vi iam pensis pri kiel vi preferus morti?
Kruko: Ĉu morti? Nu, mi supozas ke mi preferus morti kiel plej multaj homoj: endormiĝi kaj ne vekiĝi.
Baniko: Ha, jes. Mia onklo mortis tiel. Li ekdormis kaj mortis. Sed....
Kruko: Sed?
Baniko: Bedaŭrinde, li havis tri pasaĝerojn en la aŭto.
- Richard Cash - Anekdotoj en Esperanto
COMO MORIR
- Dime amigo.¿has pensado alguna vez acerca de como preferirías morir?
- ¿Morir? Me imagino ke me gustaría morir como mucha gente - dormido y no despertar.
- Ah, sí. Así murió mi tío. Se quedó dormido y murió. Pero..
- ¿Pero qué?
- Desgraciadamente traía tres pasajeros en el carro.
HOW TO DIE
Baniko: Tell me, Kruki, did you ever think about how you would prefer to die?
Kruko: To die? Well, I suppose I'd prefer to die like many people - fall asleep and not wake up.
Baniko: Ah, yes. My uncle died like that. He fell asleep and died. But...
Kruko: But?
Baniko: Unfortunately, he had three passengers in the car.
- Trans.: Alano.
Baniko: Diru, Kruk', ĉu vi iam pensis pri kiel vi preferus morti?
Kruko: Ĉu morti? Nu, mi supozas ke mi preferus morti kiel plej multaj homoj: endormiĝi kaj ne vekiĝi.
Baniko: Ha, jes. Mia onklo mortis tiel. Li ekdormis kaj mortis. Sed....
Kruko: Sed?
Baniko: Bedaŭrinde, li havis tri pasaĝerojn en la aŭto.
- Richard Cash - Anekdotoj en Esperanto
COMO MORIR
- Dime amigo.¿has pensado alguna vez acerca de como preferirías morir?
- ¿Morir? Me imagino ke me gustaría morir como mucha gente - dormido y no despertar.
- Ah, sí. Así murió mi tío. Se quedó dormido y murió. Pero..
- ¿Pero qué?
- Desgraciadamente traía tres pasajeros en el carro.
HOW TO DIE
Baniko: Tell me, Kruki, did you ever think about how you would prefer to die?
Kruko: To die? Well, I suppose I'd prefer to die like many people - fall asleep and not wake up.
Baniko: Ah, yes. My uncle died like that. He fell asleep and died. But...
Kruko: But?
Baniko: Unfortunately, he had three passengers in the car.
- Trans.: Alano.
You must be a member of this group to reply to this topic. (Join?)
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feed for this topic
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Saluton al ciuj...!…Saluton al ciuj...!…Ici mais pas partout ...
esperanto.net/fr