Jean-michel N's photos
what happened? I don't know but it is horrible
|
|
|
|
que lui est-il arrivé? mystère mais c'est horrible
|
|
|
feuille d'érable / maple leaf
|
|
|
|
moqueur polyglotte juvénile / young northern mocki…
|
|
|
histoire d'amour / love story
34/50 Mais où était donc Sam? Where was sam?
|
|
|
|
Sam a rencontré la jolie Sally et ils se sont mariés et sont partis pour une longue croisière autour du monde. Malheureusement, ils ont oublié d'apporter une caméra. Un paparazzi les a surpris sur la plage d'une île du Pacifique.
Sam met the nice Sally. They got married and left for a cruise around the world. Unfortunately, they forgot to take a camera. A paparazzi saw them at the beach on a Pacific ocean island.
merlebleu de l'est / eastern bluebird
merle d'Amérique / American robin
la couleur du ciel / color of the sky
regardez le ciel / look at the sky
|
|
|
|
pas de trucage, juste une légère amélioration du contraste.
No fake, only a little bit more contrast.
suivre son ombre / following his shadow
c'est quoi cet oiseau noir? / what is that black b…
survoler son ombre / flying over his shadow
vieilleries / old things / HWW
|
|
|
|
Bugs Bunny à la gare / Bugs Bunny at the station
|
|
|
|
On dit que les vaches regardent passer les trains. Ici, les lièvres regardent les passagers qui attendent leur train.
Cows have the reputation to Watch trains. Here, rabbits Watch the passengers who are waiting for their train.
hommage à Pierre Perrault
|
|
|
|
sculpture de Roland Poulin en hommage au cinéaste et écrivain québécois Pierre Perrault, réalisateur du film ''Pour la suite du monde" premier film canadien présenté au Festival de Cannes.
Sculpture by Roland Poulin as a tribute to Pierre Perrault, writer and filmmaker,
director of the documentary "Pour la suite du monde", first canadian movie presented at the Cannes film festival.
trouvez la tortue peinte / find the painted turtle
|
|
|
|
le fantôme de la vieille grange / ghost of the old…
|
|
|
|