Search through Günter Klaus' photos

  Publication date  /  2023  /  February   -   27 photos

« Jan 2023    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28    Mar 2023 »

  • Ich geh heute mal abtauchen :))  I'm going to take a dive today :))  Je vais faire un plongeon aujourd'hui :))
  • Den Tropfen in die Zange genommen :))  Putting the drop in the pincer :))  Pris la goutte dans la pince :))
  • Die Elchgeweih Flechte hat sich um die zarten Äste gewickelt :))  The elk antler lichen has wrapped itself around the delicate branches :))  Le lichen de bois d'élan s'est enroulé autour des branches délicates :))
  • Die beiden Gesichter im Park :))  The two faces in the park :))  Les deux visages dans le parc :))
  • Der Tropfen wurde von der Kälte überrascht :))  The drop was surprised by the cold :))  La goutte a été surprise par le froid :))
  • Meine beiden Steinstatuen frieren in der Kälte :))  My two stone statues are freezing in the cold :))  Mes deux statues de pierre gèlent dans le froid :))
  • Der Winter präsentiert sich von seiner schönsten Seite  :))  Winter presents itself from its most beautiful side :))  L'hiver se présente sous son plus beau jour :))
  • Für ein schönes Foto muss man sich schon mal Zeit nehmen  :))  For a nice photo you have to take your time :))  Pour une belle photo, il faut prendre son temps :))
  • Die frostigen Motive :))  The frosty motifs :))  Les motifs givrés :))
  • Die Latschenkiefer strahlen auch im Winter :))  The mountain pine shine even in winter :))  Les pins de montagne brillent aussi en hiver :))
  • Die Sage des Heiligen Domitian,der seinen Platz im Millstätter See hat :))  The legend of Saint Domitian, who has his place in Lake Millstatt :))  La légende de Saint Domitien, qui a sa place dans le lac de Millstatt :))
  • Die obere Spitze eines Schachtelhalmes von oben gesehen im Winter :))  The upper tip of a horsetail seen from above in winter :))  L'extrémité supérieure d'une prêle vue d'en haut en hiver :))
  • Schmuckstücke,die nur die Natur zaubert :))  Jewellery that only nature can conjure up :))  Jewellery that only nature can conjure up :))
  • Die Acht bleibt immer eine Acht :))  The eight always remains an eight :))  Le huit reste toujours un huit :))
  • Die Türkentaube hat da oben alles im Blick  :)) The Eurasian Collared Dove has an eye on everything up there :))  La colombe eurasienne a un œil sur tout là-haut :))
  • Am Eis entdeckt man immer interessante Motove :))  On the ice you always discover interesting motove :))  Sur la glace, on découvre toujours des motos intéressantes :))
  • Der Bach lässt sein Wasser wieder langsam rinnen :))  The stream lets its water run slowly again :)) Le ruisseau laisse à nouveau couler son eau lentement :))
  • Die eisigen Gebilde am Wasser :))  The icy formations on the water :))  Les formations glacées sur l'eau :))
  • Ich komme euch entgegen geschwommen :))  I'll come swimming towards you :))  Je viens à votre rencontre à la nage :))
  • Eine Detailaufnahme von einen alten Schloß :))  A detailed view of an old padlock :))  Une vue détaillée d'un vieux cadenas :))
  • Das braune Blatt hat sich zusammen gedreht :))  The brown leaf has twisted together :)) La feuille brune s'est torsadée :))
  • Die leuchtenden Flechten am Baumstamm :))  The luminous lichens on the tree trunk :))  Les lichens lumineux sur le tronc d'arbre :))
  • Das Blatt in der Hecke :))  The leaf in the hedge :))  La feuille dans la haie :))
  • Stillleben am Waldboden :))  Still life on the forest floor :))  Nature morte sur le sol de la forêt :))
  • Heut bin ich richtig durstig :))  Today I'm really thirsty :))  Aujourd'hui, j'ai vraiment soif :))
  • Dieser alte Baumstamm hat mehrere Sorten Baumschwämme aufgenommen und wie man sieht,sie vertragen sich alle,jeder findet seinen Platz :))  This old tree trunk has accommodated several kinds of tree sponges and as you can see,they all get along,everyone f
  • Aufnahmen am Wasser :))  Shots by the water :)) Prises de vue au bord de l'eau :))