0 favorites     0 comments    1 470 visits


Keywords

telegramo
komunikado
Hodjak
Cezar-poemotraduko


Authorizations, license

Visible by: Everyone
Attribution + non Commercial + no derivative

1 470 visits


telegramo

telegramo
Franz Hodjak

(postnaskito al Bertolt Brecht)

Telegramo en la postmondon


Kiu parolas ĉi tie pri indulgo
kaj tiel plu?

La ŝarĝo de la ordenoj logas el la brusto
foje foje ĝemon

tra la gorĝo malsupren fluas alkoholo

la kuŝbenkoj staras en la plej favora
angulo al la suno
neniu venteto moviĝas
neniu fingro

la rigardo koncentriĝas al sambuka arbusto,
gazetoj, cementsakoj, kaj al la propra ventro

neniu necerteco, neniu tikado per la okulharoj
neniu lasta vorto plu

ĝustatempe
kiel ĉiam
aperas la leterportisto -
monsumoj donas respondon
al la demandoj de la verkistoj

tradukis Cezar


PS: Rilatas al la poemo: Al la postnaskitoj de B.Brecht Franz Hodjak
Translate into English

Comments

Sign-in to write a comment.