23 —Jozefo kaj/et Maria Trnka, 2013
24 — Ĝemelaj urboj
04 — Bruno et Maryvonne Robineau
10-Clement Mokone
60 — Massa poste ĝemeliĝis ankaŭ per Esperanto kun…
SDN-rapport-FR
SDN001
SDN002
SDN004
SDN006
SDN008
SDN010
SDN016
SDN018
SDN020
SDN024
SDN026
SDN028
SDN030
SDN032
SDN034
SDN036
SDN038
21 — Svetlana Smetanina, 2012
20 — Hori Jasuo, 2012
19 — An Deshun, 2010
18 — Taeko Osioka, 2009
17 — Marc-Pleysier, 2009
16 — Jukka Vaijärvi, 2007
15 — jOmO, 2006
14 — Zéphirin Jégard (Zef), 2005
13 — Yoichi Kaneko, 2004
12 — Petr Chrdle, 2004
11 — Georges Kersaudy, 2004
10 — Clement Mokone
09 — Tatjana Loskutova, 2002
08 — István Ertl, 2002
07 — Rachel Prual, David Cholet, 2000
06 — Rachel-David-Hewitt, 2000
05 — Gudule-Laurent, 1997
03 — La plej mallonga lingva vojo inter Moutiers-l…
02 — La plej mallonga lingva vojo Moutiers-Altheng…
01 — Jumelage-sans-frontières / Ĝemeliĝo sen land…
00 — Ĝemeliĝo sen landlimoj / Jumelage sans fronti…
46-Stefan-Maul
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
510 visits
22 — Mikaelo Bronŝtajn / Mikhaïl Bronschtein, 2013


Janvier 2013 — Accueil de Mikhaïl Bronschtein, Tikhvine, Russie, ingénieur, journaliste, écrivain, traducteur, chanteur et auteur de chansons, lors d'un stage d'espéranto à La Roche-sur-Yon.
---
Januaro 2013 — Akcepto de Mikaelo Bronŝtajn, Tiĥvin, Rusio, inĝeniero, ĵurnalisto, verkisto, tradukisto, kantisto kaj aŭtoro de kanzonoj, okaze de Esperanto-staĝo en Roche-sur-Yon.
Translate into English
---
Januaro 2013 — Akcepto de Mikaelo Bronŝtajn, Tiĥvin, Rusio, inĝeniero, ĵurnalisto, verkisto, tradukisto, kantisto kaj aŭtoro de kanzonoj, okaze de Esperanto-staĝo en Roche-sur-Yon.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.