Quand les intouchables sortent de l'ombre, page 22
Léproserie de Kashi, page 60
Réparateur de téléviseur
Scène de vie à Ayutthaya
Petit musicien de rue
Offrande matinale
Jour de fête
Douche froide !
Sourire thaï
Un mois de road-trip à Madagascar
Good morning Madagascar !
Marchand de charbon de bois
Avec vue sur rizière
Famille malgache
Poisson frais, photo du jour
Fin de journée sur Fort-Dauphin
Bac N°6
Traversée du fleuve à la tombée de la nuit
4x4 en côte
Franchissement du bac n° 1
Retour de pêche à Manakara
Talatamaty
Elle a mieux à faire que de poser pour une photo !
Une balade hors du bidonville, page 72
Livre sur Action Bénarès, page 22
Pour l'amour des intouchables
A l'abri !
Des céphalopodes au menu
Ohé du bateau !
Photo souvenir
Retour de pêche
Femmes de marins-pêcheurs
Vente du poisson à la débarque
Retour au port
Naissance d'un livre
Pages intérieures
Dhobi-Gath
Dhobi-Wallahs
Pause cigarette
Lavage généralisé
Sèche-linge
La grande lessive
Fauconnier du désert
Houmt-Souk street
Marchand de légumes
1/80 • f/4.0 • 80.0 mm • ISO 1000 •
NIKON CORPORATION NIKON D750
AF-S Nikkor 70-200mm f/4G ED VR
EXIF - See more detailsSee also...
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
Le vite degli altri - La vie des autres - The lives of others - Das Leben anderer Menschen - Las vidas de otras personas
Le vite degli altri - La vie des autres - The lives of others - Das Leben anderer Menschen - Las vidas de otras personas
Photos avec un message, une alerte , une émotion, un symbole, une réflexion, une drôlerie
Photos avec un message, une alerte , une émotion, un symbole, une réflexion, une drôlerie
Regards et citations - CLOSED - images et paroles - NEW ADMIN NEEDED
Regards et citations - CLOSED - images et paroles - NEW ADMIN NEEDED
I LOVE IT ! ★ J'AIME CELA ! ★ DAS LIEBE ICH ! ★ MI PIACE MOLTO !
I LOVE IT ! ★ J'AIME CELA ! ★ DAS LIEBE ICH ! ★ MI PIACE MOLTO !
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
693 visits
Léproserie de Kashi, page 63


Aujourd’hui, je vous emmène dans la léproserie de Kashi. Pas de crainte à avoir, les malades ne sont plus contagieux depuis longtemps. L’équipe médicale d’Action Bénarès leur a injecté de puissants antibiotiques qui en moins d’une semaine ont stoppé la contagion. Dans cette petite communauté d’une quarantaine de familles, seuls les anciens ont toujours les stigmates de la lèpre. Comme ils ne sont plus contagieux, leurs enfants et petits-enfant ne sont pas infectés.
Ils n’en demeure pas moins que les lésions causées par la maladie restent évolutives pour ceux qui ont eu le malheur de la contracter, et nécessitent des soins à vie. L’équipe de l’ONG intervient deux fois par semaine dans la communauté afin de leur apporter les soins nécessaires.
Cette dame si belle, si fière, est la femme du chef du « village » de Kashi. Il est élu par les résidents de la léproserie pour être leur porte-parole. Il est également chargé d’arbitrer les conflits qui peuvent intervenir entre les membres de cette sympathique communauté où je me suis fait de nombreux amis.
Si vous voulez les aider, vous pouvez vous procurer le livre sur Action Bénarès dont l’intégralité du prix de vente est reversé à l’association :
actionbenares.org/index.php?lang=fr
English
Kashi's leprosy, page 63
Today I'm taking you to Kashi's leprosy. No fear to have, the sick are no longer contagious for a long time. The medical team at Action Benares injected them with powerful antibiotics that in less than a week stopped the contagion. In this small community of about forty families, only the elders still have the stigma of leprosy. As they are no longer contagious, their children and grandchildren are not infected.
Nevertheless, the damage caused by the disease remains progressive for those who have had the misfortune to contract it, and require lifelong care. The NGO team intervenes twice a week in the community to provide them with the necessary care.
This beautiful lady, so proud, is the wife of the chief of the "village" of Kashi. He is elected by the residents of the leprosy to be their spokesperson. He is also responsible for arbitrate the conflicts that may arise between members of this friendly community where I have made many friends.
If you want to help them, you can get the book on Action Benares whose full sale price is donated to the association:
actionbenares.org/index.php?lang=en
Translate into English
Ils n’en demeure pas moins que les lésions causées par la maladie restent évolutives pour ceux qui ont eu le malheur de la contracter, et nécessitent des soins à vie. L’équipe de l’ONG intervient deux fois par semaine dans la communauté afin de leur apporter les soins nécessaires.
Cette dame si belle, si fière, est la femme du chef du « village » de Kashi. Il est élu par les résidents de la léproserie pour être leur porte-parole. Il est également chargé d’arbitrer les conflits qui peuvent intervenir entre les membres de cette sympathique communauté où je me suis fait de nombreux amis.
Si vous voulez les aider, vous pouvez vous procurer le livre sur Action Bénarès dont l’intégralité du prix de vente est reversé à l’association :
actionbenares.org/index.php?lang=fr
English
Kashi's leprosy, page 63
Today I'm taking you to Kashi's leprosy. No fear to have, the sick are no longer contagious for a long time. The medical team at Action Benares injected them with powerful antibiotics that in less than a week stopped the contagion. In this small community of about forty families, only the elders still have the stigma of leprosy. As they are no longer contagious, their children and grandchildren are not infected.
Nevertheless, the damage caused by the disease remains progressive for those who have had the misfortune to contract it, and require lifelong care. The NGO team intervenes twice a week in the community to provide them with the necessary care.
This beautiful lady, so proud, is the wife of the chief of the "village" of Kashi. He is elected by the residents of the leprosy to be their spokesperson. He is also responsible for arbitrate the conflicts that may arise between members of this friendly community where I have made many friends.
If you want to help them, you can get the book on Action Benares whose full sale price is donated to the association:
actionbenares.org/index.php?lang=en
Love Song, Thomas Heizmann, Damir, and 64 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
Jean-luc Drouin club has replied to Nautilus clubDans le livre il y a des photos plus "parlantes", mais je pense avoir su garder une certaine distance pour être informatif, sans pour autant tomber dans un voyeurisme de mauvais goût.
La photo de couverture du livre est aussi celle d'un lépreux. Lui il est nettement plus handicapé.
Jean-luc Drouin club has replied to Jeanne chevillard clubmerci aussi de nous la monter sans ses stigmates …
une belle photo bien équilibrée aux teintes adéquates à la situation
texte à nouveau émouvant...
Jean-luc Drouin club has replied to ROL/Photo clubBravo Jean-luc!
Sign-in to write a comment.