Search among Hans-Georg Kaiser's articles
Publication date / 2012 / May / 29 - 3 articles
« April 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 June 12 »
-
Kristnaska kanto: Paca nokt'! - Stille Nacht! (tradukis Hans-Georg Kaiser)
- 29 May 2012 - 2 commentsPaca nokt'! Teksto: Joseph Mohr, 1816 Melodio: Franz Xaver Gruber, 1818 tradukis Hans-Georg Kaiser laŭ la aŭtografo de Joseph Mohr de la „Paca Nokt'-societo“ 1 Paca nokt’, sankta nokt’! Dormas nun ĉiu hom', nur ne dormas la sankta par'. Ĉarma knab'
-
De la bluaj montoj venas ni (laŭ: She'll be coming round the mountain) kantotraduko de germana kantoparodio + muzikvideo
- 29 May 2012 - 1 commentDe la bluaj montoj venas ni melodio laŭ „She'll be coming round the mountain“ 1 De la bluaj montoj venas ni, de la montoj for de tie ĉi. Sur la dorsoj de l' ĉevaloj rajdas ni tra ĉiuj
-
Reinhard Mey: Super la nuboj (kantotraduko) Über den Wolken
- 29 May 2012Reinhard Mey Super la nuboj Vent’ el nord’, startvoj’ : nul’ tri, La motora ton’ enfonas. Pretersagas jen avi’. Laŭta bru’ ĉe l’ start’ eksonas. Pluve tremas la asfalt’ ; jen leviĝas ŝaŭma vando. Ĝis ĝi flugas en la alt’, al Sun’ ĉe
Jump to top
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter