klon/o. [OA 9] Organismo aŭ ĉelo, kiu estas gena kopio de alia organismo aŭ ĉelo. klon/i. Estigi klonon (el organismo/ĉelo); estigi kiel klonon: kloni beston; kloni ĉelon.

klopod’ - se donner de la peine | endeavour | sich Mühe geben | хлопотать | kłopotać się. — [AK 1914] se donner de la peine, faire des démarches. | sich anstrengen, sich bemühen | czynić zabiegi, starać się.

Klor-o, [OA 4] chlore | chlorine | Chlor | cloro | cloro | cloro | clor.

kloŝ’ - cloche | bell | Kappe, Glocke (z. B. über einer Uhr) | колпакъ (напр. лампы и т.п.) | klosz. — [AK] cloche (pour couvrir melon, pendule, etc.) | bell-shaped cover (clock-shade, etc.).

klub’ - société | club | Club {2012: Klub} | клубъ | klub. — [AK] {en} club, association.

Kluk-i, [OA 4] glousser | to cluck | glucken | chiocciare | cloquear | cacarejar | fer cloc-cloc, cloquejar, escatainar.

kluz’ - écluse | sluice | Schleuse | шлюзъ | śluza. — [AK] {en} sluice, lock.

knab’ - garçon | boy | Knabe | мальчикъ | chłopiec.— knabo - garçon | boy | Knabe | мальчикъ | chłopiec [FE 9]. — [AK] petit garçon. — La knabo forpelis la birdojn [FE 9]. Li estas knabo, kaj ŝi estas knabino. Kie estas la knaboj? Mi vokas la knabon, kaj li venas. Knabo, vi estas neĝentila. [FE 16].

knabino - La pli juna filino, kiu estis la plena portreto de sia patro laŭ sia boneco kaj honesteco, estis krom tio unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi [FE 11]. “Tre volonte, mia bona,” diris la bela knabino. Kiam la bona virino trankviligis sian soifon, ŝi diris al la knabino ... ... ĉar tio ĉi estis feino, kiu prenis sur sin la formon de malriĉa vilaĝa virino, por vidi, kiel granda estos la ĝentileco de tiu ĉi juna knabino [FE 15]. Li estas knabo, kaj ŝi estas knabino. Kie estas la knabinoj? Mi vokas la knabinon, kaj ŝi venas. [FE 16]. Kiam tiu ĉi bela knabino venis domen, ŝia patrino insultis ŝin, kial ŝi revenis tiel malfrue de la fonto. “Pardonu al mi, patrino,” diris la malfeliĉa knabino, “ke mi restis tiel longe” [FE 17]. ... tio ĉi estis tiu sama feino, kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de princino, por vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino. “Ĉu mi venis tien ĉi,” diris al ŝi la malĝentila kaj fiera knabino, “por doni al vi trinki? [FE 19]. ... kaj la malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, baldaŭ mortis en angulo de arbaro [FE 23]. Mia fratino estas tre bela knabino [FE 33]. Li amas tiun ĉi knabinon pro ŝia beleco kaj boneco [FE 35].

Knar-i Z, [OA 4] grincer (plume, roue, porte) | to creak (of a wheel, door, hinge, pen) | knarren | stridere | rechinar (puerta, rueda, pluma) | chiar (ferindo o ouvido) | grinyolar, cruixir.

kned’ - pétrir | knead | kneten | мѣсить | ugniatać, mięsić.

ko [OA 7] = nomo de la litero k, dekkvina litero de la Esperanta alfabeto

koaks’ - coke | coak, coke | Koaks | коксъ | koks.

kobalt’ - cobalt | cobalt | Kobalt | кобальтъ | kobalt. {KEM}

kobold’ - farfadet | gnome | Kobold | домовой (духъ) | poczwara, dyabełek. — [AK] lutin, farfadet | kobold, krasnoludek.

koĉenil’ - cochenille | cochineal | Cochenille | кошениль | koszenila. {ZOO}

kod/o [OA 9] 1 Sistemo de signoj aŭ signaloj por prezenti mesaĝojn aŭ ordonojn: internacia marista signalkodo; Morsa kodo; sepbita kodo; gena kodo; ĉifro estas sekreta kodo. 2 Kodaĵo: poŝta kodo; UEA-kodo; fonta kodo de programo (= fonta teksto de programo). kod/i. Esprimi ion en kodo 1: kodi mesaĝon. mal/kod/i. Ekstrakti informon el koditaĵo: malkodi sendaĵon. kod/aĵ/o. Grupo da signoj, prezentanta koditan informon. — [OA 9] Noto: La Akademio lasas por posta konsidero la demandon, ĉu la juran sencon “sistema normodona dokumento pri iu branĉo de socia aŭ faka vivo” oni esprimu per la vorto kodo (kio konformus al la rekomendo de la aŭtoritataj vortaroj kaj al la uzado de plimulto, sed malkoheras kun la signosistema senco), aŭ per kodekso (uzata malpli ofte, sed pli kohere kun la ĉefsenco).

kodeks/o. [OA 9] Libro, precipe antikva manuskripto, el falditaj kaj binditaj folioj (kontraste al libro rulforma). — [OA 9] Noto: En multaj lingvoj per natura sencovastigo (kodekso, entenanta la leĝaron de Justinianola Kodekso de Justiniano) la vorto kodekso akiris la sencon “kohera normodona dokumento pri iu branĉo de socia aŭ faka vivo”: civila kodekso; mara kodekso; honorkodekso. Tia uzo estas atestita ankaŭ en Esperanto, tamen ĝi restas konsiderinde malpli ofta ol la homonima uzo de la samdevena vorto kodo.

kodicil-o [OA 2]

koeficient’ [OA 1] * coéfficient | coefficient | Koeffizient | коефиціентъ | wspołczynnik.

kofr’ [OA 1] coffre, malle | coffer | Koffer | сундукъ | kufer.

koher/a [OA 9] 1 (pri tuto) Tia, ke ĉiuj ĝiaj partoj estas konsekvence, logike, harmonie k.s. interligitaj aŭ interrilatantaj. 2 (pri parto de tuto) Tia, ke ĝi konsekvence, logike, harmonie k.s. interligiĝas aŭ interrilatas kun la aliaj partoj de la tuto. koher/i 1 Esti kohera: ŝiaj ideoj koheras; tiu parto ne koheras kun la resto. 2 (pri atomoj, molekuloj, eroj k.s.) Kunteniĝi pro reciproka altiro: la grajnetoj de argilo koheras.

Koincid-i, [OA 4] coïncider | to coincide | (zeitlich) zusammenfallen | coincidere | coincidir | coincidir | coincidir.

kojn’ - coin (instrument) | wedge | Keil | клинъ | klin.

kok’ - coq | rooster | Hahn | пѣтухъ | kogut. {ZOO} — koko - coq | cock | Hahn | пѣтухъ | kogut [FE 33]. — koko - kogut [FE 10 in’ pola]. — [AK] {en} cock (bird).

koketo — Ko-ké-to [FE 2, eble ankaŭ al koket’].

kokino - kura [FE 10 in’ pola].

kokard’ [OA 1] cocarde | cockade | Kokarde | кокарда | kokarda.

kokcinel’ - coccinelle | rose-chafer | Marienkäfer | козявка, Божья коровка | biedrunka. {ZOO} — [AK] {en} ladybird | божья коровка | biedronka.

koket’ - coquet | coquet | coquett {2012: kokett} | кокетливый | zalotny. — [AK] {en} coquet (adj.).

kokluŝ’ - coqueluche | chin-cough, hooping-cough | Keuchhusten | коклюшъ | koklusz {MED}. — [AK] {en} whooping-cough {2012: whooping cough}.

kokon-o [OA 2]

kokos’ - coco | cocoa | Kokos | кокосъ | orzech kokosowy {BOT}. — [AK 1914] cocoa-nut {2012 coconut} | Kokosnuss.

koks’ - hanche | hip, hanch | Hüfte | тазобедренное сочлененіе | lędźwie {ANAT}. — [AK] {en} hip, haunch.

kol’ - cou | neck | Hals | шея | szyja. — kolo - cou | neck | Hals | шея | szyja [FE 35]. — Kó-lo [FE 2].

kol’um’ - faux-col | collar | Kragen | воротникъ | kołnierz. ― Ĉemizojn, kolumojn, manumojn kaj ceterajn similajn objektojn ni nomas tolaĵo, kvankam ili ne ĉiam estas faritaj el tolo [FE 35.13]. La sufikso «um» ne havas difinitan signifon, kaj tial la (tre malmultajn) vortojn kun «um» oni devas lerni, kiel simplajn vortojn [FE 42.9]. Ekzemple: plenumi, kolumo, manumo [FE 42.10].

kol’har’o’j - crinière | mane | Mähne | грива | grzywa.

kolbas’ - andouille, boudin | sausage, saucisson | Wurst | колбаса | kiełbasa. {KUIR} — [AK] saucisse, andouille | sausage.

koleg’ - camarade, collègue | colleague | Kamerad | товарищъ | towarzysz, kolega. — [AK 1914] collège, confrère, condisciple | Kollege.

kolegi’ [OA 1] * collège | college | Kollegium | коллегія | kolegjum.

kolekt’ - amasser, collectionner | collect | sammeln | собирать | zbierać.

Kolektiv’ [OA 3.1] collective | collectif | kollektiv | colectivo | collectivo | collettivo | --- {pola traduko mankas}.

koler’ - se fâcher | mad {,} be angry | zürnen | сердиться | gniewać się. — koleri - se fâcher | be angry | zürnen | сердиться | gniewać się [FE 19]. — [AK] {en} be angry. — Li koleras kaj insultas [FE 31.3].

kolero — Vi tute ne estas ĝentila,” diris la feino sen kolero [FE 19]. Lia kolero longe daŭris [FE 31.1]. ... tamen li estas tre pardonema, li ne portas longe la koleron kaj li tute ne estas venĝema [FE 41.13].

kolera — Li estas hodiaŭ en kolera humoro [FE 31.2].

kolere ― Li fermis kolere la pordon [FE 31.4].

ekkolerema — Li estas tre ekkolerema kaj ekscitiĝas ofte ĉe la plej malgranda bagatelo; ... [FE 41.13].

kolibr’ - colibri | colibri | Kolibri | колибри | koliber. {ZOO} — [AK] {en} humming-bird {2012: hummingbird}.

kolik’ [OA 1] colique | colic | Kolik | колика | kolka.

kolimb’ - plongeon (oiseau) | plungeon, diver | Taucher (Vogel) | гагара | nur. {ZOO} — [AK] {en} diver (bird).

Kolizi-i, [OA 4] entrer en collision | to collide | zuzammenstossen {legu: zusammenstoßen} | avere una collisione | colidir, entrar en colisión | colidir | topar, ensopegar.

kolodi-o (ĥem.) [OA 2] {KEM}

kolofon’ - colophane | rosin | Colophonium {2012: Kolophonium aǔ Kolofonium} | канифоль | kolofonia. {KEM}

kolomb’ - pigeon, colombe | dove | Taube | голубь | gołąb’. {ZOO} — kolombo - pigeon | dove | Taube | голубь | gołąb’ [FE 5]. — Rozo estas floro kaj kolombo estas birdo [FE 5].

kolon’ - colonne | column | Säule | столбъ | słup. — [AK] столб, колонна | słup, kolumna.

kolonel’ [OA 1] * colonel | colonel | Oberst | полковникъ | pułkownik.

koloni’ [OA 1] * colonie | colony | Kolonie | колонія | kolonja.

kolor’ - couleur | color | Farbe | цвѣтъ, краска | kolor. — koloro - couleur | color | Farbe | краска, цвѣтъ | kolor [FE 31]. — [AK] {en} colour, hue.

rozokolora ― Li portas rozokoloran superveston kaj teleroforman ĉapelon [FE 31.23].

kolos’ [OA 1] * colosse | colossus | Koloss | колоссъ | kolos.

kolport’ - colporter | hawk | hausiren {de 1901: hausieren} | разносить (товары) | kolportować, roznosić. — [AK] {en} hawk (sell), peddle | продавать в разнос.

kolubr’ - couleuvre | adder, snake | Hausschlange | ужъ | wąż. {ZOO} — [AK 1914] Natter (giftlose ~).

kolumn/o. [OA 8] 1. Vertikala dividaĵo de paĝo prezentanta serion da samlongaj linioj skribitaj aŭ presitaj unu sub alia. 2. Vico de objektoj aŭ personoj aranĝitaj unu post aŭ sub alia. — A. column, file (of soldiers), rib (of knitting); F. colonne (de chiffres, de journal), file (de soldats), côte (de tricot); G. Spalte, Reihe, Kolumne; H. columna (de cifras, de diario), filo (de soldados) {pres-eraro, legu: fila de soldados}; I. colonna, fila, catasta; P. coluna.

kolz’ [OA 1] colza | colza | Raps | сурѣпица | rzepak. {BOT}

kom’ - virgule | comma | Komma | запятая | przecinek. {GRAM}

komand’ - commander | command | commandiren {de 1901: kommandieren} | командовать | komendować. {MIL} — [AK] commander (milit.) | command (mil. and nav.) | komenderować.

Komandit’ [OA 3.1] sleeping partnership | commandite | Kommandite | comandita | commandita | accomandita | komandyta.

komb’ - peigner | comb | kämmen | чесать | czesać. — kombi - peigner | comb | kämmen | чесать | czesać [FE 34]. — [AK] {en} comb (vb.) | причесывать, чесать. — Ŝi kombas al si la harojn per arĝenta kombilo [FE 34].

kombilo — Ŝi kombas al si la harojn per arĝenta kombilo [FE 34].

kombin’ - combiner | combine | combiniren {2012: kombinieren} | комбинировать | kombinować.

komedi’ [OA 1] comédie | comedy | Lustspiel {2012: Komödie} | комедія | komedja.

komenc’ - commencer | commence | anfangen | начинать | zaczynać. — [AK] commencer (trans.).

koment/i. [OA 9] Komentarii. Prezenti rimarkon, opiniesprimon aŭ klarigon (pri okazaĵo, eldiraĵo k.s.): li komentis, ke tio estas rimarkinda; ŝi tute pravas, komentis apudstaranto; la funkciulo rifuzis komenti pri la propono; komenti novaĵon; komenti decidon; komenti pri ideo; komenti pri libro; komentita Korano (= prinotita Korano). koment/o 1 Ago komenti. 2 Rimarko, noto, vortoj de komentinto. koment/ar/o. Komentario. Kolekto aŭ serio da komentoj 2, precipe tiaj, kiuj celas komprenigi la malfacilaĵojn de teksto aŭ verko: eldono de Korano kun komentaro.

komentari’ - commenter | comment | erläutern, commentiren {2012: kommentieren, erläutern} | комментировать | komentować.

komerc’ - commercer | trade | handeln, Handel treiben | торговать | handlować. — komerci - commercer | trade | handeln, Handel treiben | торговать | handlować [FE 25]. — [AK] faire du commerce.

komerc’aĵ’ - marchandise | ware, merchandise | Waare {2012: Ware} | товаръ | towar. ― Tiu ĉi komercaĵo estas ĉiam volonte aĉetata de mi [FE 25.4].

komet’ [OA 1] * comète | comet | Komet | комета | kometa.

komfort’ - aise, agrément | comfort | Komfort | комфортъ | komfort, przepych. — [AK] confort | komfort, wygoda.

komik’ [OA 1] comique | comical | komisch | комическій | komiczny.

komisar’ [OA 1] * commissaire | commissary | Kommissar | комиссаръ | komisarz.

komisi’ - commissionner, charger (quelqu’un de...) | commission | auftragen, beauftragen | поручать | zlecać. — [AK] charger de | commission, entrust.

Komision-o, [OA 4] commission | a commission, board | Ausschuss {2012 ankaŭ: Kommission} | commissione | comisión, junta | comissão | comissió | aro da personoj komisiitaj por esplori ian difinitan demandon au plenumi ian difinitan taskon.

komitat’ - comité | committee | Comité {2012: Komitee}, Ausschuss | комитетъ | komitet.

komiz’ - commis (un) | clerk | Commis {2012: Kommis (ark.)} | прикащикъ | subjekt. — [AK] commis, employé.

komod’ - commode (meuble) | chest of drawers | Commode {2012: Kommode} | коммодъ | komoda.

kompakt/a. [OA 9] Tia, ke ĝiaj konsistigaj eroj estas tiel malvaste aranĝitaj, ke ĝi plene okupas sian volumenon, sen kavoj, poroj aŭ truoj, kio malhelpas penetron de ekstera objekto en ĝin: kompakta amaso; kompakta grundo; kompakta pulvoro.

kompan’ [OA 1] {evidente pres-eraro: estu kompon’, vd. tie}

kompani’ [OA 1] * compagnie | company | Kompanie | общество (торг.) | społka.

kompar’ - comparer | compare | vergleichen | сравнивать | porównać.

komparativ’ [OA 1] * comparatif | comparative (gram.) | Komparativ | сравнительная степень | stopień wyższy. {GRAM}

kompas’ [OA 1] boussole | mariner’s compass | Kompass | компасъ | kompas.

kompat’ - avoir compassion | compassionate | Mitleid haben | сострадать | współczuwać.

kompens’ [OA 1] compenser | compensate | aufwiegen, ersetzen {2012 ankaŭ: kompensieren} | компенсировать | kompensować.

kompetent’ – [A, mankas en UV]. ... kiuj estas eldonitaj de niaj plej kompetentaj amikoj por ĉiu nacio aparte ... [A 5.3]. — kompetent’ [OA 1] * competent | competent | kompetent, zuständig | компетентный | kompetentny. — kompetent’ (1) {deklarita Fundamenta per} [OA 7].

kompil’ [OA 1] compiler | compile | kompilieren | компилировать | kompilować.

komplement-o [OA 2] (gram., mat.) complément | complement, object | Komplement, Objekt

komplet-a [OA 2] complet | complete | vollständig

komplez’ - complaisance | favor, liking | Gefallen | услуга, угожденіе | przysługa, usługa, dogadzanie. — [AK] {en} favour, kindness.

komplik’ [OA 1] * compliquer | complicate | verwickeln | усложнять | komplikować.

kompliment’ [OA 1] * compliment | compliment | Kompliment | комплиментъ | komplement.

komplot-o [OA 2]

kompon’ composer (mus.) | compose | komponieren | компонировать | komponować. {MUZ}

kompost’ - composer (typogr.) | set (type) | setzen (Buchdruck.) | набирать (въ типографіи) | składać (w druku).

kompot-o [OA 2]

kompren’ - comprendre | understand | verstehen | понимать | rozumieć. ― kompren’ comprendre [UV ebl’] ― kompreni - comprendre | understand | verstehen | понимать | rozumieć [FE 27]. ― La personoj, kiuj ne komprenas la uzadon de la artikolo (...), povas en la unua tempo tute ne uzi la artikolon ... [FE 27]. Mi neniel povas kompreni, kion vi parolas [FE 28]. Mi ne scias la lingvon hispanan, sed per helpo de vortaro hispana-germana mi tamen komprenis iom vian leteron [FE 34]. — Ĉion, kio estas skribita en la lingvo internacia Esperanto, oni povas kompreni kun helpo de tiu ĉi vortaro [UV, enkonduko 1].

kompren’ebl’ - compréhensible [UV ebl’ franca] ― Ĉu vi amas vian patron? Kia demando! kompreneble, ke mi lin amas [FE 41].

nekomprenebla ― Via parolo estas tute nekomprenebla kaj viaj leteroj estas ĉiam skribitaj tute nelegeble [FE 41].

kompres’ - compresse | compress | Compresse {de 1901: Kompresse} | компрессъ | kompres, okład. {MED} — [AK] {en} compress (bandage).

kompromis-o [OA 2]

Kompromit’ [OA 3.2] to compromise, to endanger | compromettre | kompromittieren, bloszstellen {legu: bloßstellen}, auf’s Spiel setzen | comprometer | comprometter | compromettere | kompromitowac.

komput/i. [OA 9] Plenumi algoritmon aŭ programon, precipe per aŭtomata rimedo (komputilo). (La gramatika objekto, se ĝi ĉeestas, indikas celatan rezulton: komputi la paskodatojn.) komput/il/o. Maŝino por aŭtomata komputado. komput/o/scienc/o. Scienco pri komputado, precipe pri la aŭtomata komputado per komputiloj.

komun’ - commun | common | gemeinsam | общій | ogólny, wspólny. — komuna - commun | common | gemeinsam | общій | ogólny, wspólny [FE 29]. — [AK] {en} common (to all) | wspólny. — Se ni bezonas uzi prepozicion kaj la senco ne montras al ni, kian prepozicion uzi, tiam ni povas uzi la komunan prepozicion „je” [FE 29.1]. Aldonante la literon „ĉ”, ni ricevas vortojn komunajn: ĉia, ĉial, ĉiam, ĉie, ĉiel, ĉies, ĉio, ĉiom, ĉiu [FE 30.5].

komun’um’ - commune, paroisse | community, parish | Gemeinde | община | gmina. — Rim.: [Aktoj III 1975-1991] Pri derivaĵoj de komun/a: komunumo, komunaĵo, komuno

[1]

Komunumo: pro la evoluo tiu vorto prezentas hodiaŭ tri ĉefajn signifojn. Nome,

Plej eta teritorio organizita por la komunaj interesoj de siaj loĝantoj.

Kia ajn homa grupiĝo (loka, regiona, monda) prezentanta komunajn interesojn por siaj membroj.

Internacia grupiĝo de ŝtatoj kun komunaj interesoj.

Komunaĵo: Io komuna, punkto komuna al du aŭ pluraj personoj.

Komuno: Tiu vorto neniel povas signifi komunumo 3 laŭ la ĉi-supra difino, por kiu signifo ĝi cetere ne havus specifan adjektivon.

komuni’ - donner le Saint Sacrement | administer the sacrament | das heilige Abendmahl reichen | пріобщать (Св. Таинъ) | udzielać Komunję. {RELI} — [AK] donner la communion.

komunik’ - communiquer | communicate | communiciren {2012: kommunizieren}, verbinden | сообщать | komunikować. — [AK 1914] verbinden, anschliessen {legu: anschließen}; mitteilen.

kon’ - connaître | know (by experience or study), recognise | kennen | знать (быть знакомымъ) | znać. — koni - connaître | know, recognise | kennen | знать (быть знакомымъ) | znać [FE 8]. — [AK] know, recognize, be acquainted with. ― Mi konas Johanon [FE 8]. La tempo pasinta jam neniam revenos; la tempon venontan neniu ankoraŭ konas [FE 22]. La artikolo „la” estas uzata tiam, kiam ni parolas pri personoj aŭ objektoj konataj [FE 27]. Mi konas neniun en tiu ĉi urbo [FE 28].

Lingva Respondo 1891 [KONATIĜI]

Ni uzas ordinare la formon “konatiĝi” (= fariĝi konato kun iu), sed ankaŭ la formo “koniĝi” estas tute bona (= fari sin koni ion). La Esperantisto, 1891, p. 7

konced/i. [OA 8] Post hezito aŭ dubiĝo, konsenti pri la ebleco de io: mi ~as, ke mia sinteno povas ŝajni mensoga. — A. to concede; F. concéder; G. einräumen, gewähren, bewilligen; H. conceder; I. concedere; P. conceder, admitir.

koncentr’ [OA 1] concentrique | concentrate | konzentrisch | | koncentryczny. — [OA 8] II.B.1. La vorto koncentra perdas sian oficialecon: ĝian signifon oni jam de longe esprimas per: samcentra. Aliparte estas oficialigita la verbo koncentri kun la signifoj: „kunvenigi en centron; maldilui“. {Vd. ankaǔ [14]}

koncentr/i. [OA 8] 1. Dense kunigi en iun lokon: ~i trupojn, ŝipojn, kaptitojn. 2. Pliigi la proporcion de solvita substanco en solvaĵo, per relativa forigo de la likvaĵoj: ~ita acido, ~ita lakto, ~ita infuzo. — A. to concentrate, F. concentrer, G. konzentrieren, H. concentrar, I. concentrare, P. concentrar. — [OA 8] II.B.1. La vorto koncentra perdas sian oficialecon: ĝian signifon oni jam de longe esprimas per: samcentra. Aliparte estas oficialigita la verbo koncentri kun la signifoj: „kunvenigi en centron; maldilui“.

koncept-o (filoz.) [OA 2]

koncern’ - concerner | concern | betreffen, angehen | касаться, относиться | tyczyć się.

koncert’ [OA 1] * concert | concert | Konzert | концертъ | koncert. {MUZ}

KONCESIO [OA 6.1] Oficiala rajtigo | license | concession | (amtliche) Genehmigung (zum Betrieb eines Gewerbes) | concesion (otorgamiento gubernativo) | concessione | koncesja.

konciz-a [OA 2]

kondamn’ - condamner | condemn | verurtheilen {de 1901: verurteilen} | осуждать | osądzać. — [AK] osądzać, skazać, potępiać.

kondiĉ’ - condition | condition | Bedingung | условіе | warunek.

Kondicional-o, [OA 4] conditionnel (gram.) | conditional mood (gram.) | Bedingungsform (Gram.) {2012 ankaŭ: Konditional} | condizionale (gramm.) | condicional (gram.) | condicional | condicional. {GRAM}

kondolenc’ - condouloir | condole | Beileid bezeigen | соболѣзновать | pocieszać, kondolować, okazać współczucie. — [AK] présenter ses compliments de condoléance | condole (with).

kondom/o. [OA 9] Elasta kaj tre maldika (kaŭĉuka) ingo tenata sur peniso dum seksumado por malebligi gravediĝon kaj infektiĝon.

kondor-o [OA 2]

konduk’ - conduire | conduct | führen | вести | prowadzić. — konduki - conduire | conduct | führen | вести | prowadzić [FE 22]. — [AK] conduct (vb.), steer. ― La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj [FE 22.14]. Mallarĝa vojeto kondukas tra tiu ĉi kampo al nia domo [FE 38.6].

konduk’il’ - rêne | rein | Zügel | поводъ (у лошади) | leice.

enkonduki — Nur iam poste, kiam la plej granda parto de la novaj vortoj estos jam tute matura, ia aŭtoritata institucio enkondukos ilin en la vortaron oficialan, kiel «Aldonon al la Fundamento» [A 7.2].

forkonduki — La reĝido ... forkondukis ŝin al la palaco de sia patro, la reĝo, kie li edziĝis je ŝi [FE 23.3].

KONDUKTORO [OA 6.1] Oficisto, kiu akompanas publikan veturilon, ne kondukante ĝin, sed plenumante difinitajn devojn, koncerne ĝian funkciadon | conductor (of a public vehicle) | conducteur | Schaffner | revizor | conduttore (di treno, tram, ecc.) | konduktor.

kondut’ - se conduire (bien ou mal) | conduct | sich aufführen, sich benehmen | вести себя | prowadzić się, sprawować się. — [AK] behave, conduct (oneself) (intr.).

konekt/i. [OA 9] Kunigi, interligi objektojn tiel, ke ili funkciu kiel partoj de unu tuto (de cirkvito, de komputila aŭ telefona reto ktp.): ŝi konektis la komputilon kun la poŝtelefono per kablo; tiu aparato funkcias konektite (al la Interreto, al komputilo), dum ĉi tiu, senkonekte (= aŭtonome); ĉi tiu kablo konektas partojn de la cirkvito; la paciento estas konektita al artefarita reno. konekt/o 1 Ago konekti, konektado. 2 Stato esti konektita, konektiteco: mi havas (ret)konekton; konekto mankas; la konekto perdiĝis. mal/konekt/i. Ĉesigi, rompi konekton: malkonekti aparaton.