Group: China Esperantist


目前汉化的有关问题


Zhang Xuesong (雪松)
26 Nov 2007 - 671 visits- Permalink   |   Translate title into English

一、目前汉化组成员共有7名:
Li Chunlei
Liu Minghui
Yannick (英语,居法国)
Zhang Xuesong
Zou Jin
Peng Jianjun (待开通翻译账号)
Cui Jiayou (待开通翻译账号)
二、进入模板翻译状态后,如果大家未翻译或未译完(请尽量一次译完),请千万不要点保存,否则这个模板就不能再次翻译了,只能等待以后开通修改后才能翻译。
三、为减少以后校对麻烦:
1、翻译中不能确定的术语请用Google搜索查找合适定义,或在网上讨论;
2、请注意语句中的代码位置,使其显示时符合汉语表达习惯。不能确定时,可以进入你的空间,通过操作查看相关页面的显示。
3、倒装句有时译出来不符合汉语表达习惯,这时可以考虑采用下例的方式(参见你的空间上传页面右侧):

Vi foruzis (你用完了)
44%
de via kvoto ĉi-monate (你的本月分配额)
可以改译为:
Vi foruzis (本月分配额的)
44%
de via kvoto ĉi-monate (已被用完)
四、为符合汉语表达习惯,请注意一定要直译、意译相结合,不能完全按字面翻译。
五、大家认为是否需要定期或不定期的通过Skype(下载网址 skype.tom.com)进行交流?我的skype: deodaro QQ: 767595452
有什么问题,请大家经常到这里探讨。
张雪松

You must be a member of this group to reply to this topic. (Join?)