Search through Günter Klaus' photos

  Shooting date  /  2022  /  September   -   27 photos

« Aug 2022    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30    Oct 2022 »

  • Wasser frisch und kostbar :))  Water fresh and precious :))  Eau fraîche et précieuse :))
  • Die Echte Herbstspinne ist noch geflüchtet :))  The real autumn spider has still fled :))  La véritable araignée d'automne s'est encore enfuie :))
  • Auch Wasser wird zum edlen Tropfen :))  Water also becomes a noble drop :))  L'eau aussi devient une goutte noble :))
  • Auch das Ungenießbare hat seine schönen Seiten :))  Even the inedible has its beautiful sides :))   Même l'immangeable a ses beaux côtés :))
  • Das Berufskraut mal zum Leuchten gebracht :))  Making the professional weed shine for a change :))  Faire briller l'herbe professionnelle :))
  • Die Morgentautropfen auf der Borstenhirse :))  The morning dewdrops on the bristle millet :))  Les gouttes de rosée du matin sur le millet en brins :))
  • Die Natur hat die Feder mit Brillanten belegt :))  Nature has covered the feather with diamonds :))  La nature a recouvert la plume de diamants :))
  • Geometrie 2 in der Natur,so kommen auch Gräser spannend rüber :))  Geometry 2 in nature, that's how grasses come across :))  Géométrie 2 dans la nature, c'est comme ça que les herbes deviennent captivantes :))
  • Das Männchen einer Dreieck Krabbenspinne (Ebrechtella tricuspidata) :))  The male of a triangle crab spider (Ebrechtella tricuspidata) :))  Le mâle d'une araignée-crabe triangulaire (Ebrechtella tricuspidata) :))
  • Regenperlen können den Motiven immer Schönheit geben :))   Rain beads can always add beauty to the motifs :))   Les perles de pluie peuvent toujours ajouter de la beauté aux motifs :))
  • Der Blick von oben auf eine Distel :))  The view from above of a thistle :)) La vue d'en haut d'un chardon :))
  • Das Ballancieren der Hummel auf der Goldrute :))  The ballancing of the bumblebee on the goldenrod :)) Le balancier du bourdon sur la verge d'or :))
  • Der Egelsee zeigt sich von seiner schönen Seite bei prächtigen Wetter :))  Lake Egel shows its beautiful side in splendid weather :))  Le lac Egel se montre sous son plus beau jour par un temps splendide :))
  • Manchmal braucht die Seele etwas Natur und  Sonnenschein :)) Sometimes the soul needs a little nature and sunshine :)) Parfois, l'âme a besoin d'un peu de nature et de soleil :))
  • Unser schönes Naturschutzgebiet,der Egelsee :))  Our beautiful nature reserve,the Egelsee :)) Notre belle réserve naturelle,le Egelsee :))
  • Der Kirschrote Speitäubling ist mir Model gestanden :))  The church-red spirea sublime was my model :))  La spirée rouge de l'église m'a servi de modèle :))s
  • Ein Gallertiger Zitterzahn (Pilz) im Wald entdeckt :))  A Gallertiger trembling tooth (mushroom) discovered in the forest :)) A Gallertiger trembling tooth (mushroom) discovered in the forest :))
  • Auch diesen Pilzen gehört der Waldboden :))  These mushrooms also belong to the forest floor :))  Ces champignons appartiennent aussi au sol de la forêt :))
  • Stillleben vom Herbst :))  Still life from autumn :))  Nature morte d'automne :))
  • Unscheinbares vom Herbst :))  Inconspicuous things from autumn :))  Choses discrètes de l'automne :))
  • Die kleinen Motive sind am Moos immer Hingucker :))  The small motifs are always eye-catchers on the moss :))  Les petits motifs attirent toujours le regard sur la mousse :))
  • Na,ich habe Euch gesagt,ihr sollt nicht ohne Regenschirm rausgehen :))  Well, I told you not to go out without an umbrella :))  Eh bien, je vous ai dit de ne pas sortir sans parapluie :))
  • Servus Güni,du heute auch schon unterwegs :))  Hi Güni, you are already on the road today :))   Salut Güni, tu es déjà sur la route aujourd'hui :))
  • Der Wiesen Storchschnabel zeigt sich auch noch mal :))  The meadow cranesbill also shows itself again :))  La cigüe des prés se montre encore une fois :))
  • Ich hätte das letzte Bier gestern nicht mehr trinken dürfen :))  I shouldn't have had that last beer yesterday :))  Je n'aurais pas dû boire la dernière bière hier :))
  • Es ist mir auch schon leichter gefallen,jetzt schwitze ich schon bei so leichten Anstiegen :))  It has also become easier for me,now I sweat even on such easy climbs :))  C'est aussi devenu plus facile pour moi, maintenant je transpire même dans les
  • Ein Baumschwamm mit seinen Guttationstropfen :))   A tree sponge with its guttation drops :))  Une éponge d'arbre avec ses gouttes de guttation :))