Sariel - Pat Metheny
What is this thing called love - Frank Sinatra
La fuerza del amor - Carlos Vives
The Way You Look Tonight
When Somebody Loves You
Steely Dan - Rikki Don't Lose That Number
Do It Again - Steely Dan
Do You Believe In Magic - The Lovin Spoonful
Long as I Can See the Light -- CCR
My Baby Left Me -- CCR
Happy Together - The Turtles
My Back Pages - The Byrds
Earth Song - Michael Jackson
The Midnight Special -- CCR
Have You Ever Really Loved A Woman? - Bryan Adams
Carrie-Anne - The Hollies
Feelin’ Blue __ CCR
A Song For You - Leon Russell
Day In The Sun - Peter Frampton
Hang On To A Dream - Peter Frampton
Witchy Woman - The Eagles
Radio Ga Ga - Queen
I Won't Back Down - Tom Petty & The Heartbreakers
Feet Music - John Zorn
Wandering Star - John Zorn
Big Love - Fleetwood Mac
Tango In The Night - Fleetwood Mac
Little Lies - Fleetwood Mac
Seven Wonders - Fleetwood Mac
Archarei Mot - Masada
Sippur - Masada
Calma Apparente - Eros Ramazzotti
The Third Mind - John Zorn
The Conqueror Worm - John Zorn
1001 Nights in Marrakech - John Zorn
Git-le-Coeur - John Zorn
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + share Alike
-
1 435 visits
Jaroslav Ježek - Ĉapelo en vepro (kanto)
En Ĉeĥio tre konata kanto de la fama ĵazkomponisto Jaroslav Ježek (1906-1042)
eo.wikipedia.org/wiki/Jaroslav_Ježek
(kiu i.a. kiel studento finis ankaŭ Esperanto.kurson)
El la ĉeĥa originalo tradukis al Esperanto kaj interpretas Ipernitiano Vladimír Türk
por komparo vi povas sekvi originalon el la 1930-aj jaroj.
www.youtube.com/watch?v=fwXDYi8-3ek
Teksto:
ĈAPELO EN VEPRO
Vent´ dezerte blovas
sable ruliĝas ĉapel´
vepron alpetolas
nigra malnova ĉapel´
Kie kapo restis
kovrita per la ĉapel´
ĉu ĝi harplena estis
ĉu regis ĝin kalva bel´
Kiu malaperis
en dezerta ter´
kion li suferis
sola en mizer´
Sable malaperos
spur´ de l´ ĉapela event´
neniu plu komprenos
kion rakontas la vent´
Translate into English
eo.wikipedia.org/wiki/Jaroslav_Ježek
(kiu i.a. kiel studento finis ankaŭ Esperanto.kurson)
El la ĉeĥa originalo tradukis al Esperanto kaj interpretas Ipernitiano Vladimír Türk
por komparo vi povas sekvi originalon el la 1930-aj jaroj.
www.youtube.com/watch?v=fwXDYi8-3ek
Teksto:
ĈAPELO EN VEPRO
Vent´ dezerte blovas
sable ruliĝas ĉapel´
vepron alpetolas
nigra malnova ĉapel´
Kie kapo restis
kovrita per la ĉapel´
ĉu ĝi harplena estis
ĉu regis ĝin kalva bel´
Kiu malaperis
en dezerta ter´
kion li suferis
sola en mizer´
Sable malaperos
spur´ de l´ ĉapela event´
neniu plu komprenos
kion rakontas la vent´
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to comments on this doc
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.