Spring is back
Here comes the sun...
Un après-midi de confinement...
An almost invisible fence - HFF
|
|
|
|
Une clôture presque invisible - et la vie bucolique à la campagne...
Ein fast unsichtbarer Zaun - und Landleben wie's im Buche steht...
Pâquerettes à l'honneur
Toujours confinés, sorties interdites... HFF
|
|
|
|
Still in lockout, outings prohibited
Immer noch eingesperrt, Ausflüge verboten
Vert - riche couleur du printemps
C'est le long du canal...
|
|
|
|
Le canal Ille-et-Rance est le plus ancien canal artificiel de Bretagne (1804-1832). Il relie les villes de Rennes et Saint-Malo et comporte 48 écluses sur 85 km. 1972 voit le dernier transport de marchandises, mais le tourisme fluvial donne une nouvelle jeunesse au canal. Aujourd'hui c'est une voie d’eau bucolique bordée d’arbres, de champs et de son chemin de halage.
ALONG THE ILLE-ET-RANCE CANAL. It's the oldest artificial canal in Brittany (1804-1832). It connects the cities of Rennes and Saint-Malo and has 48 locks over 85 km. 1972 sees the last transport of goods, but river tourism gives new life to the canal. Today it is a bucolic waterway lined with trees, fields and its towpath.
ENTLANG DES KANALS ILLE-ET-RANCE. Es ist der älteste künstliche Kanal der Bretagne (1804-1832). Er verbindet die Städte Rennes und Saint-Malo und verfügt über 48 Schleusen auf 85 km. 1972 findet der letzte Warentransport statt, aber der Flusstourismus haucht dem Kanal neues Leben ein. Heute ist es eine idyllische Wasserstrasse, die von Bäumen, Feldern und einem Treidelpfad gesäumt ist.
"Hello, here we are"
|
|
|
|
Greengage blossom in the garden.
"Coucou, nous y voilà". Fleurs de reine-claude dans le jardin.
"Hallo, da sind wir". Renekloden-Blüten im Garten.
Spring fence... HFF
Merveilles du printemps
|
|
|
|
Dans le parc Aquarev, "un rêve aménagé en pleine nature". 30 ha pour les loisirs, les promenades, les jeux, un parcours sportif, la pêche - il est jalonné de lieux différents pour se rencontrer, prendre du bon temps, du plaisir, se reposer, s’amuser, faire le plein d’oxygène...
WONDERS OF SPRING. In the Aquarev park, "a dream set in the middle of nature". 30 ha for recreation, walks, games, a sports course, fishing - it is dotted with different places to meet, have a good time, rest, have fun, fill up with oxygen ...
WUNDER DES FRÜHLINGS. Im Aquarev Park "ein Traum inmitten der Natur". 30 ha für Erholung, Spaziergänge, Spiele, ein Trimm-dich-Pfad, Angeln - verschiedene Orte, um sich zu treffen, eine gute Zeit zu haben, Spass zu haben, sich auszuruhen, sich mit Sauerstoff zu füllen...
Quand le Cerisier du Japon fleurit...
|
|
|
|
When the Japanese cherry tree blooms...
Wenn die Japanische Blütenkirsche blüht...
Easter bench - HBM
The magnolias are blooming again - HBM
Tapis de printemps
|
|
|
|
Vers le XIIe siècle, un prieuré est établi dans ce village. Il est resté jusqu'à la Révolution française et est devenu ensuite le presbytère. Aujourd'hui, c'est l'hôtel de ville.
SPRING CARPET. Around the 12th century a priory was established in this village. It remained until the French Revolution and became then the presbytery. Today it is the town hall.
FRÜHLINGSTEPPICH. Um das 12. Jh. wurde in diesem Dorf ein Priorat gegründet. Es blieb bis zur Französischen Revolution bestehen und wurde dann zum Pfarrhaus. Heute ist es das Rathaus.
It smells like spring ✿✿✿ - HFF
☀️Joyeuses Pâques☀️Happy Easter☀️Frohe Ostern☀️
|
|
|
|
Pommier en fleurs dans le Calvados
Blooming apple tree in the Calavados department.
Blühender Apfelbaum im Calvados
Impression printanière
|
|
|
|
Sur un pont de la rivière Aure à Bayeux, ici vue d'automne depuis le même endroit .
SPRING IMPRESSIONS. On a bridge over the Aure river in Bayeux, here is an autumn view from the same place .
FRÜHLINGSEINDRÜCKE. Auf einer Brücke über den Fluss Aure in Bayeux, hier ist der Blick im Herbst vom gleichen Standpunkt .
Tour de vélo
|
|
|
|
Début avril, les champs de colza à perte de vue, cette semaine les premières roses. La nature est si belle.
BICYCLE RIDE. At the beginning of April, fields of rape as far as the eye can see, this week the first roses. Nature is so beautiful.
FAHRRADTOUR. Anfang April Rapsfelder, so weit das Auge reicht, diese Woche die ersten Rosen. Die Natur ist so schön.
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter