Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? Be…
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? Di…
Jamais vu un mur? " Wer "
Noch nie ein Mauer ghesehn ? Jamais vu un mur ? Le…
Noch nie ein Mauer gesehn ?Jamais vu un mur ? Free…
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ?…
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? (M…
Céline .
Ma bohême
Sensation .
La crête .
Volver .
Sierra nevada .
A l'ombre .
Ton style .
Au rouge .
Promenade Lisboète.
1925 .
Padam Padam .
Pepsodent .
Suéca .
Lisbonne mon amour ...
Silence .
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? L'e…
Noch nie ein Mauer gesehn ?Jamais vu un mur ? L'op…
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? Nev…
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? Nev…
Berlin, de profundis .
Berlin, premier bar et première nuit .
Le troisième larron .
Le péril jeune .
Pornocats .
Love never die.
Vingt ans .
Sortie
In the desert
Chantier naval
Jeu d'enfants
Potier .
En attendant .
Les mots d'amour .
Des amis franco de port .
Sardiniers .
Les sardiniers .
Le repos du pêcheur .
See also...
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? Berlin 1988
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? Berlin 1988
On the Street - A Meetup for Flickr Refugee Street Shooters
On the Street - A Meetup for Flickr Refugee Street Shooters
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 041 visits
Noch nie ein Mauer gesehn ? Jamais vu un mur ? L'enfant du mur .
L'enfant voulait faire la guerre -----------------------------------The child wanted the war
Nous avons levé les mains en l'air-----------------------------We raises hands up
Et protesté que la guerre était finie-----------------------------And protested that war was over
Entre la France et l'Allemagne-----------------------------------Between France and Germany
Nous lui avons éxpliqué que la guerre était froide-------We explained that war was cold now
Qu'elle ne faisait plus avec des pistolets --------------She was no longer with guns
Mais avec des murs----------------------------------------But with walls;
L'enfant ne voulait rien savoir ---------------------The child did'nt want to know anything
De la guerre froide------------------------------------------------About cold war
De la guerre des murs-------------------------------------------About war with walls.
.
Kodak T Max 100
Pentax super A + 28mm.
Translate into English
Nous avons levé les mains en l'air-----------------------------We raises hands up
Et protesté que la guerre était finie-----------------------------And protested that war was over
Entre la France et l'Allemagne-----------------------------------Between France and Germany
Nous lui avons éxpliqué que la guerre était froide-------We explained that war was cold now
Qu'elle ne faisait plus avec des pistolets --------------She was no longer with guns
Mais avec des murs----------------------------------------But with walls;
L'enfant ne voulait rien savoir ---------------------The child did'nt want to know anything
De la guerre froide------------------------------------------------About cold war
De la guerre des murs-------------------------------------------About war with walls.
.
Kodak T Max 100
Pentax super A + 28mm.
Jean-luc Drouin, janphi, , tiltdesign2011 and 11 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.