Annaig56's photos
marcher d'un bon pas (touche Z recommandée)
..........
entre les averses ce matin belle semaine à tous,
|
|
|
|
between the showers this morning have a nice week everyone,
the ghost of Gasper passing on the dike,
un fantome
|
|
|
|
la lumière revenue
|
|
|
|
la lumière revenue la digue à morfler avec les 3 tempêtes successives et les pluies diluviennes de ce derniers jours elle est fermée pour travaux cela n'est pas bon pour les pêcheurs qui ont l'habitude de ce lieu mais bon il fallait s'y attendre,
the light returned, the dike was struggling with the 3 successive storms and the torrential rains, it was closed for work, this is not good for the fishermen who are used to this place, but that was to be expected,
réflexion
SATURDAY SELF CHALLENGE
|
|
|
|
SSC Reflet dans une flaque d'eau"
... dans une pause de pluie
Reflection in a puddle"
...in a rain break
bonne fin de semaine à tous,
|
|
|
|
they are waiting for the restaurant to open Happy weekend everyone
elles attendent l'ouverture du restaurant
silhouettes,,
pensées,,,
|
|
|
|
pour Mauranne qui aurait eu 63 ans aujoud'hui,,,
youtu.be/xVUfPK4OC6s?feature=shared
youtu.be/PaOzOvJ_tuI?feature=shared
une accalmie ,,,
|
|
|
|
avant de nouvelles perturbations bien arrosées,
a lull before further disruptions, have a good day everyone, thank you for your visits
le design
|
|
|
|
L'éco-quartier du Péristyle de Lorient, en Bretagne, est un quartier de + de 8 ha situé à proximité de l'hypercentre de Lorient en bord de mer. Quartier apaisé, avec un mode de transport doux, l'éco-quartier du Péristyle à Lorient, est un lieu vivant, avec des logements, terrasses, commerces et services pouvant accueillir riverains actifs et promeneurs.
The Péristyle eco-district of Lorient, in Brittany, is a district of more than 8 ha located near the hypercenter of Lorient by the sea. A peaceful district, with a gentle mode of transport, the eco-district du Péristyle in Lorient, is a lively place, with accommodation, terraces, shops and services that can accommodate active local residents and walkers.
vivons pleinement l'instant présent,
|
|
|
|
Happy Diwali ! À cette occasion, on célèbre la victoire de la lumière sur les ténèbres, de la connaissance sur l’ignorance, et du bien sur le mal. Observés par plus d’un milliard de personnes de toutes obédiences en Inde et à travers la diaspora indienne, les cinq jours de Divali sont synonymes de prière, de festins, de feux d’artifices, de rassemblements familiaux et d’aumône.
Mais on retient surtout Divali pour sa débauche de lumières. Divali, dont le nom dérive du sanskrit dipavali, qui signifie « rangée de lumières », est connue pour ses lampes d’argile au feu vif que les fidèles alignent devant leur maison.
La fête de Divali est célébrée à si grande échelle (c’est une fête religieuse importante pour les hindouistes, mais également pour les jaïnistes, les sikhs et les bouddhistes) que les récits expliquant son origine varient. Toutefois, si chaque religion a son propre récit traditionnel pour expliquer cette fête, chacune de ces histoires raconte en définitive la victoire du bien sur le mal
Happy Diwali! On this occasion, we celebrate the victory of light over darkness, of knowledge over ignorance, and of good over evil. Observed by more than a billion people of all faiths in India and across the Indian diaspora, the five days of Divali are synonymous with prayer, feasting, fireworks, family gatherings and almsgiving.
But we especially remember Divali for its riot of lights. Divali, whose name derives from the Sanskrit dipavali, meaning “row of lights,” is known for its clay lamps burning brightly that worshipers line up in front of their homes.
The festival of Divali is celebrated on such a large scale (it is an important religious festival for Hindus, but also for Jainists, Sikhs and Buddhists) that accounts of its origin vary. However, while each religion has its own traditional story to explain this holiday, each of these stories ultimately tells of the victory of good over evil.
prendre de la hauteur avec le monde en deux versio…
prendre de la hauteur avec le monde
|
|
|
|
........... sur le mur
|
|
|
|
pensées ...
|
|
|
|
pensées pour tous ceux qui sont dans la souffrance et dont la liste ne cesse de s'allonger,
thoughts for all those who are suffering and whose list continues to grow,
En Breton le mois de Novembre s’appelle le mois Noir... miz du...
In Breton the month of November is called the Black month... miz du..
SATURDAY SELF CHALLENGE
|
|
|
|
Mettre en scène une bouteille en verre d'un parfum ou toute autre bouteille intéressante en verre comme pour une image promotionnelle.
Showcase a glass bottle of perfume or any other interesting glass bottle as a promotional image.