Leben in Gemeinschaft - vivi en socio
Toleranz - toleremo




'Ein Krokus und drei Winterlinge'
Jede Blume wächst und blüht - jede nach ihrer genetischen Anlage -
schon die Römer hatten dafür einen schönen Satz:
"Varietas delectat" - "Mannigfaltigkeit erfreut" -
Wenn doch jeder die Andersartigkeit
eines Menschen eines Volkes oder sogar einer Religion tolerieren könnte
wie gut und friedlich würden die Menschen zusammenleben

1905 auf dem 1. Esperanto-Weltkongress in Boulogne-sur-Mer
sagte L.L.Zamenhof - der Erfinder der Kunstsprache "Esperanto" :
Heute "kamen zusammen
nicht Franzosen mit Engländern
nicht Russen mit Polen
sondern Menschen mit Menschen"
de.wikipedia.org/wiki/Esperanto-Weltkongress

'Unu krokuso kaj tri celendinooj'
Ĉiu floro kreskas kaj floras - ĉiu laŭ ĝia genetika kodo -
jam la romianoj havis belan proverbon:
"Varietas delectat" - "diverseco ĝojas" -

Se ĉiu homo povus toleri la diversecon de homo aŭ popolo aŭ eĉ religio
kia bona kaj pacema povus kunvivi la homoj
L.L Zamenhof diris 1905 en Bolonja-sur-mer
Hodiaŭ "kunvenis ne francoj kun angloj,
ne rusoj kun poloj, sed homoj kun homoj."
eo.wikipedia.org/wiki/Universala_Kongreso_de_Esperanto



Ich wünsche allen Lesern ein gesundes friedliches und entspanntes Leben
Mi deziras al miaj gelegantoj sanan paceman kaj senstreĉan vivon

Liebe Grüße Albert
amike Alberto