Kiu kaj kio mi estas
2
pri la spirito

[de] [en] [fr] [es]

Antaŭ la domo matenmanĝas
Alina - Alino
filo kaj filino
Manuelo - Manuela
kaj memkompreneble
Nina kaj Nino


Kiel kutime ili matenmanĝas silente.
Tiam ekparolas Alina:
» Lasu promeni malgrandan promenadon -
pli ekzakte dirite - etan flugadon ?
Ĉe ni ekzistas tiel belaĵoj malproksime.
Tial lasu elekti nian manieron de la flugo.
Nina kaj Nino vi konas jam tion. «
Tujmomente ili ŝvebas
malrapide sur belega rivervalo
de antaŭe ili konas ĝin.



Kiel ĉiam ili ĝojiĝas
pri la varioplenaj formoj
de la rokoj kaj urbetoj
al la flankoj de la rivero.



Fine ili alteriĝas sur loko
kun belega elrigardo sur la pejzaĝo.


Ili sidas longan tempon
kaj lasas impresi
de la beleco
silento kaj kvieto.

Poste ekstaras Alino
Manuela kaj Manuelo

Alino palpebrumas al Nino:
» Ĝis poste al vi ambaŭ.
Alina helpos al vi nun
kaj parolos al viaj problemoj
pri la spirito «

» Nu - do «
ekparolas ridetante Alina
» Vi povas imagi -
tiu temo estas interesa kaj malfacila.
Jam antaŭ pratempoj
pripensis saĝaj viroj kaj virinoj.
longa longa tempo
estis lia scio tradicita voĉe.
Sur nia kaj sur via planedo.
Vi ne estas nur la sola planedo
en tiu grandega universo «

» Jes - tion ni jam konscias -
Kaj ni spertas nuntempe ĉe vi «
diras Nino.

» Kara Nino kaj Nina
Ekde nur la invento de la skribo
estis skribita en libroj.
Kelkaj maljunaj libroj
estis tradukitaj.
Ia vi scias kaj komprenas nun
multe da scio vi ne ankoraŭ komprenas «

» Ĉu mi rajtas interrompi vin - Alina
Tio ja estas problemo por mi.
Ekzistas tiel multe da libroj pri la spirito.
Tion konfuzas min «

» Kara Nino -
nuntempe vi komprenas pli bone
ol la homoj antaŭ je 200 jaroj
la materion kaj konstruaĵon de la universo.
Sed
vi ne komprenas fakte
la Ne-materio aŭ Ne-materialo
- la branĉetoj kaj efikoj -
- kaj precipe la etajn kaj fajnajn energiojn «





Alina rigardas al ambaŭ
Ŝi prenas malrapide du ŝtonojn
en siaj manoj
kaj donas al Nino ka Nia
po unun ŝtonon

» Kiom da ŝtonoj mi nun ankoraŭ havas ? «

» Estas ja tre klara - Alina
nun vi havas nenian ŝtonon «

» Nu do - vi ambaŭ -
se mi fordonas materion
tiam mankas al mi «


Paŭso

» Nun nova penso.
Mia edzo klarigis al vi
iomete pri la korpo.
Tio signifas:
Li donis al vi enhavojn
Tiuj enhavoj estas nun ĉe vi
sed - «
» Ho - Alina - mi scias
ke vi volas diri.
Alino havas tiun scion ankoraŭ ĉiam -
tio ja estas nekredebla.
Per sia komunikado
li ne iĝas pli malriĉa.


Tio estas grandega diferenco
Materiajn aĵojn mi perdas
se mi fordonas.
Ne-materiajn aĵojn
- pensojn aŭ ideojn -
lasas plimultiĝi sen perdo «

» Kaj vi nomiĝas ĝin
spirito aŭ spiritualo «


Mediteme ili rigardas sur la pejzaĝo
grandaj kaj en la lumo brilantaj nuboj
preterŝvebas lante super la tero



» Lasu iri al la rando «
Alina ponas siajn manojn
sur la ŝultroj de Nina kaj Nino
Neatendite fluas tra siaj korpoj
paco - kvieto - feliĉo
facileco kaj amo

:-)

» Tio ja estas nur malgranda elrigardo
sur la lando de l' spirito «
diris finfine Alina.
» Oni povas paroli multe pri tio
Sufiĉas hodiaŭ.
Lasu ekŝebi nun.
Baldaŭ alteriĝas ili al la domo.

Alino - Manuela kaj Manuelo
atendas ilin.

» Ni preparas
malgrandan manĝaĵon kaj trinkaĵon «
diras ridete Alino.
Ili sidiĝas al la tablo
kaj ĝuas la finon de la belega 'tago'





Teksto kaj fotoj de Albert Jäger

3. pri la spirito -