EO : La jena artikolo de Hermann Behrmann aperis en Heroldo de Esperanto la 16an de oktobro 1974. Mi aperigas ĝin ĉi tie kun franclingva traduko kun la afabla permeso de la aŭtoro. Kvankam malnova, ĝi tamen restas plue interesa eĉ se, intertempe, la Eŭropa Ekonomia Komunumo (EEK, 1957) fariĝis Eŭropa Unio (EU, 1993) kun, en 2008, 27 landoj kaj 23 oficialaj lingvoj. Aldoniĝis i.a. pluraj slavaj lingvoj kaj ankaŭ tute apartaj kompare al la ceteraj familioj, ekz. la greka, la hungara, la finna, la baltaj lingvoj, la malta. Aspektis al mi oportune ĝin retajpi kaj krei duan tabelon por konformigi ĝin al la lingvokodoj ISO 639-1, kvankam la nova normo ISO 693-3 (2007) estas trilitera (ekz. Esperanto = epo). Henri Masson

---

FR : L’article suivant d’Hermann Behrmann est paru dans Heroldo de Esperanto le 16 octobre 1974. Je le publie ici avec sa traduction en français avec l'aimable autorisation de l'auteur. Bien que déjà ancien, il reste cependant durablement intéressant malgré que, entre temps, la Communauté Économique Européenne (CEE, 1957) soit devenue l’Union européenne (EU, 1993) avec, en 2008, 27 pays et 23 langues officielles. Se sont ajoutées, entre autres, plusieurs langues slaves et d’autres aussi, tout à fait à part par rapport aŭ autres familles, par ex. le grec, le hongrois, le finnois, les langues baltes, le maltais. Il m’est apparu opportun de le retaper et de créer un second tableau pour le conformer aŭ codes ISO 639-1 de langues bien que la nouvelle norme ISO 693-3 (2007) soit à trois lettres (ex. Esperanto = epo). Henri Masson

EO ===

Minimuma lern-investo

Originala artikolo kun ties tabelo :


Sama tabelo laŭ lingva ISO-kodo 639-1

===

Investissement minimum d’apprentissage

Si chaque personne de la Communauté Économique Européenne (CEE) possédait au maximum une langue étrangère, on pourrait alors fixer cette langue selon un critère de minimum total d’investissement d’apprentissage. L’ampleur des communautés distinctes de langues et les temps nécessaires d’apprentissage des langues concurrentes pour devenir la première langue étrangère jouent en cela un rôle.
Le tableau ne contient que des chiffres bruts d’estimation, mais ils suffisent évidemment déjà pour obtenir une préférence stable de rang. Nous partons du fait que les élèves allemands ont besoin de 1500 heures d’enseignement jusqu’au baccalauréat pour apprendre l’anglais, et 200 heures d’enseignement pour acquérir un niveau au moins aussi élevé de compétence linguistique en espéranto.

L’investissement très réduit d’apprentissage prouvé théoriquement et empiriquement pour l’espéranto se base sur la régularité grammaticale, l’absence de distinctions sans valeur communicative théorique, l’orthographe selon la prononciation et la construction logique des mots. Le critère économico-éducatif décide donc en faveur d’une langue construite pour l’intercompréhension européenne. (H. Behrmann).