Ebenezer Howard a eu une influence durable dans la pensée sur les grandes villes. Il apprit la langue juste inventée*.
Dans un livre qu'il édita en 1898, il expliqua son avis sur le logement des populations.
Howard trouvait que la vague de l'urbanisation devait être renversée par le déplacement des hommes depuis les métropoles vers des nouvelles banlieues-jardins auto-approvisionnées.
Lorsque Howard accueillit, en 1907, 500 espérantistes à Letchworth*, la première cité-jardin, il fit l'audacieuse prophétie (en espéranto) que, et la nouvelle langue, et ses nouveaux "Etats idéals", conquerront le monde.
* Remarques HM : Ebenezer Howard apprit en fait l'espéranto en 1907. Un article apparaît avec mention de son nom dans la version de Wikipédia en français sous le titre L'influence d'Ebenezer Howard et la phrase suivante : "Très lié au mouvement Espéranto, il faisait souvent ses conférences en cette langue." La ville de Welwyn Garden City (Hertfordshire) a elle aussi été fondée par Ebenezzer Howard en 1920. Il n'y a pas d'article dans la version en espéranto de Wikipédia sur Letchworth, cette ville fameuse non seulement dans le monde de l'espéranto, mais, en compensation, un article très détaillé apparaît sur Wikitrans.
A propos d'architectes espérantophones dans l'Enciklopedio de Esperanto (PDF) Une consultation de l'Enciklopedio de Esperanto avec la racine "arkitekt" livre un matériel intéressant à propos d'architectes qui ont fait usage de l'espéranto jusque vers 1932 (en partie résumé avec ajout d'extraits dispersés et ajout de liens) :

Agache, Alfred, France. Architecte urbaniste. Né en 1875 à Tours. A réalisé l'agrandissement artistique de villes : Dunkerque*, Rio de Janeiro, et autres. Il fit des conférences et rédigea des ouvrages sur ce sujet. Il fit de nombreuses conférences sur l'espéranto dans divers pays, surtout au Brésil. (p. 12)

Remarque HM : Il semble que son plan pour Dunkerque ne fut pas accepté en raison du coût trop élevé. Tous ses plans ne furent pas toujours approuvés. Agache fit le plan de la capitale australienne, Canberra, et, au Brésil, ceux de : Recife, Porto Alegre et Curitiba. Il fonda la Société Française des Architectes Urbanistes. L'article de Vikipedio est très incomplet et pas à jour.
Azorin Izquierdo Francisko, Espagnol, architecte, conseiller municipal de Cordoba, député parlementaire. Né le 12 septembre 1885 à Monfonte de Teruel. Fit accepter au congrès du Parti Social-Démocrate une proposition en faveur de l'espéranto. Représenta ce parti aux congrès de SAT à Göteborg et Stuttgart. Rédigea un manuel en 1924, et l'important dictionnaire en huit langues : Terminologio de la Arkitekturo, avec 2000 dessins, la langue d'explication est l'espéranto (1932). (p. 47) — A propos de dictionnaires outre celui d'Inglada et Villanueva, et l' “Universala Terminologio de la Arkitekturo” de Francisko Azorin (p. 354) — "Arkitekturo Arkeologio, Konstruo kaj Arto“ de Azorin (p. 837) — Universala Terminologio de la Arkitekturo (Arkeologio, arto, konstruo kaj metio). De F. Azorin, 1933, 215 p. "L'ouvrage contient env. 2000 mots spécialisés et 2000 dessins. Chaque racine de mot est traduite en 6-8 langues. C'est donc un gain très important dans notre littérarture spécialisée. . . Les dessins en font une sorte d'atlas de l'histoire de l'art. Mais il y a des incorrections linguistiques." (p. 987)

Fairbairn Arthur Reees [probablement Reeves ?], Anglais, architecte. Né le 6 mai 1884 à Sunderland. Prédicateur laïc méthodiste. Archéologue. Fit connaître l'espéranto depuis 1920 dans le nord-est de l'Angleterre. Fotographie et fait des présentations avec diapositives sur les congrès mondiaux d'espéranto. (p. 210)

Firu Petro, pseudo de Henriko Rabinovici, roumain, architecte. Né l 10 juillet 1907 à Bucarest. Espérantiste depuis 1924. Ses traductions de la littérature roumaine parurent dans diverses publications en espéranto (1928-32); publia, en collaboration avec Pragano: Rumana Bonhumoro (Bonne humeur roumaine), 1932. Rédigea le premier dictionnaire roumain-espéranto, 1932. (p. 222)

Hyama H. B. (pseudo : Tagulo), Anglais, architecte, dessinateur et peintre. Collabora entre autres avec Interna Socia Revuo, (Revue Sociale Internationale), Antaŭen (En avant), l'organe de l'association ouvrière allemande et ensuite, après la guerre, à Sennacieca Revuo, Literaturo. Ecrivit un roman original : Nova Sento (Nouveau sentiment — 1915), qui lui donna une petite niche dans notre histoire littéraire, car avec les romans d'avant-guerre de
Vallienne et Luyken, il aida à conduire notre littérature originale hors de son jeune âge de texte à lire. Tagulo fut surtout inspiré par ses convictions théosophiques sur l'essence de la vie, mais Nova Sento faisait la propagande de plusieurs idées moins mystiques qui trouvèrent par la suite une attention plus générale, et même une approbation, y compris, par exemple, la Société des Nations, le désarmement, le végétarisme, le socialisme et certaines réformes en relation avec l'emprisonnement déjà appliquées en Union soviétique. Les ismes semblent mêlés de façon fantaisiste dans son roman, mais, séparément, ils présentent beaucoup de matière à penser. L'âme d'un chômeur londonien se réincarne théosophiquement sur Mars où Tagulo a imaginé son utopie. Se souvenant des misères qui enlaidissent la "civilisation" humaine, le réincarné peut les mettre en contraste avec une société heureuse que les Martiens ont construite avec une économie rationnelle et une façon de vivre simplifiée. (p. 385).

Jasuda Jukiĉ, Japonais, architecte du gouvernement principal de Formose [aujourd'hui Taïwan]. Né le 1er mars 1904 à Kyoto. Co-rédigea un dictionnaire japonais-espéranto durant ses études au troisième collège national. Traduisit Inkubo (Cauchemar — un drame), 1924. Travaille depuis 1927 pour l'espéranto à F. (Formose — p. 441).

Motono Seigo, Japonais, professeur au Collège de Technologie de Kyoto. Né le 15 septembre 1882 à Tokio. A écrit "Funkciecaj elementoj de Malnova J Arkitekturo kaj nova sento“ (Elements fonctionnels de l'ancienne architecture et nouveau sentiment); "Arkitekturo Internacia" (Architecture internationale). (p. 644).

Pinhas Laĥovicki (extrait de l'article "Palestine"), architecte, a pris le mouvement en main, s'efforce d'acquérir l'appui de facteurs officiels, organise des cours; ses collaborateurs : Mlle Rotenberg et Benjamin. (p. 741.


Tomán János, Hongrois, architecte. Né le 29 août 1900 à Arad [aujourd'hui en Roumanie]. Espérantiste depuis 1920. Il a enseigné, organisé, fait de la propagande. Président de HESL(Hungara Esperantista Societo Laborista / Société Ouvrière Espérantiste Hongroise) en 1927-8. A rédigé des dictionnaires espéranto-hongrois/hongrois-espéranto (536 p.) A rédigé des grammaires. (p. 971-972).

Cywinski Ryczard, Polonais, architecte. Né en 1884. Espérantiste depuis 1908. Publia, en 1917, en collaboration avec T. Sikora, le “Manifesto de socialistoj E-istoj“ (Manifeste des socialistes espérantistes avec la devise : "Socialistoj de ĉiuj nacioj unuiĝu per Esperanto, Amo kaj Racio !" (Que les socialistes de toutes les nations s'unissent au moyen de l'Espéranto, de l'Amour et de la Raison). En dépit de l'annonce de la Ligue Mondiale des Espérantistes Socialistes et même d'un groupe fondé à Petrograd [St Petersbourg] , le "séisme" ne s'étendit pas. (p. 1066).

Le nom de Léon Ballereau (1856-1935) n'apparaît pas dans l'Enciklopedio de Esperanto bien qu'il figurait dans la liste des Groupes d'espéranto en France publiée dans l'ouvrage "Pourquoi je suis devenu espérantiste" du pionnier et mécène de l'automobile et de l'aviation Ernest Archdeacon (Paris : Fayard. 1910, p. 192 — il habitait alors 12 rue de Fontenay).
"Léon" Jean Baptiste Charles Ballereau) fut architecte à Luçon, département de la Vendée (Photo aux Archives de la Vendée). Il fut le premier en Vendée à fonder un club d'espéranto en 1903 et à écrire au Dr Zamenhof le 5 décembre de la même année. Peu de traces peuvent être trouvées sur ses activtés sur l'espéranto, et une recherche est d'autant plus difficile que son père se nommait aussi Léon Ballereau (Fontenay-le-Comte, 15-02-1823 - Fontenay-le-Comte, 10-09-1877) et qu'il était lui aussi architecte.

Actuellement

Eric Hamelin, sociologue et urbaniste, est coauteur, avec Olivier Razemont, d'un essai à paraître le 19 janvier 2012 sous le titre "La tentation du bitume — Où s'arrêtera l'étalement urbain ?" . Paris : éd. Rue de l'Echiquier. 224 p. Préface de Roland CastroExtrait de 15 pages en PDF. Eric Hamelin dirige la société "Repérage urbain". Blog (complètement accessible après enregistrement).

TAKE


L'Association Mondiale des Espérantophones professionnels du bâtiment,
TAKE-ESPERANTO regroupe les espérantophones, professionnels du bâtiment (de la conception à l'aménagement intérieur et extérieur) qui souhaitent collaborer et participer à l'élaboration de dictionnaires spécialisés.
Elle publie des article qui sont édités chaque année sous le nom de "Jarkolekto de TAKE". La collection 2011 a 76 pages. Contenu ci-dessus.

RN 83 - Rue de Tiefenbach, FR- 68920 Wintzenheim, Francio
Tel.: (+33) 03.89 79 32 27
Retejo : take.esperanto.free.fr
Tel. / Fakso: (+33) 03. 89.77.52.56
Retpoŝto : esperanto.eludwig @ orange.fr

STEB

Scienca kaj Teknika Esperanto-Biblioteko : chercher avec "arkitekt" sur
www.eventoj.hu/steb/gxenerala_naturscienco/fakverkoj.htm
Attention : le nom de Azorin apparaît plusieurs fois mal orthographié : Azoún, F.

Version en espéranto.