MIKELO (Michel Dereyger)'s articles concerning...

  • OLIMPIAJ LUDOJ EN RIO, 2016 : URĜA HELPO !

    - 20 Oct 2009
    Jen interesa mesaĝo, kiun mi legis en la blogo " ESPERANTUJO " (kaj ankaŭ ricevis retletere)... Kion vi opinias pri tiu ĉi demando el RENATA VENTURA ???

  • 5 000 VIZITOJ AL MIA ALBUMO "E-LIBREJO EN ESPERANTO" !

    - 23 Oct 2009
    DANKEGON PRO VIA INTERESO KAJ AMIKECO!!! MI EGE ĜOJAS PRO VIAJ VIZITOJ !!! BONVOLU NE FORGESI, KE MIA LIBREJO ANKAŬ ESTAS VIA !

  • NOVAĴOJ DE "VINILKOSMO" : KANZONOJ, MUZIKO KAJ VIDEO...

    - 22 Oct 2009
    Informletero de Vinilkosmo n-ro 25 pri aktualaj esperanto-muzikoj ( vidu ankaŭ http://www.vinilkosmo.com/?newsletter=25&lge=e ) JEN LA ESPERANTA VERSIO DE LA LASTA LETERO DE "VINILKOSMO". DANKEGON AL FLO!!!

  • ERREUR SUR LE NET : "Il meurt lentement..." poème attribué à tort à Pablo NERUDA

    - 18 Sep 2009
    Un très grand MERCI à mon ami ROGER qui m'a permis de découvrir ce très beau poème rempli de vérités... A diffuser sans modération!!!!.. avant qu'il ne soit trop tard... Je dois cependant des excuses à tous car je viens de découvrir , grâce à GEMMA, l'erreur très répandue sur le Net : Pablo NERUDA (Prix Nobel de littérature péruvien) n'en est pas l'auteur!!! Voici un extrait de l'article sur www.elcomerciodigital.com (en espagnol) appuyant la "Fondation Pablo Neruda" qui n'a de cesse d'opposer des démentis à Google, etc. 'Muere lentamente': Un falso Neruda que no para de crecer en internet Una poesía atribuída erróneamente al escritor chileno circula desde hace años por la red sin que nadie sea capaz de detener esa bola de nieve, hasta el punto de que, en España, son muchos los que han recibido esos versos como felicitación "on line" del nuevo año. Ce poème a été écrit par MARTHA MEDEIROS, poétesse brésilienne... En voici les premiers vers en version originale (donc en portugais) : "Morre lentamente quem nao troca de idéas, nao troca de discurso, evita as próprias contradiçoes. Morre lentamente quem vira escravo do hábito, repetindo todos os dias o mesmo trajeto...". MUCHAS GRACIAS A GEMMA !!! https://www.ipernity.com/blog/gemma.ros/179495

  • HIMNO AL LA SUNO de la Faraono Aĥnaton

    - 14 Sep 2009
    Jen la traduko de la fama "Himno al la Suno", skribita de la hereza Faraono Aĥnaton, kiu deziris imponi monoteismon en Egiptio : la kulto de dio Aton. Tiun tre belan tekston tradukis Kálmán (Kolomano) KALOCSAY (1891-1976).

  • 910 LIVRES AUDIO GRATUITS !!!

    - 02 Sep 2009
    Je me permets de vous signaler ce site exceptionnel qui met à disposition des personnes aveugles et mal-voyantes (surtout - mais pas obligatoirement) toute une bibliothèque de livres audio. A FAIRE CONNAITRE ABSOLUMENT !!!

  • TREZORO POR VI : PLI DA 300 E-LIBROJ EN ESPERANTO

    - 04 Sep 2009
    Ĉu vi deziras legi esperante? De pluraj monatoj, mi celas disponigi al ĉiuj la esperantistoj e-librojn kiujn mi iom post iom kolektas kaj alŝutas en Ipernity. Mi elkore invitas ĉiu el vi elŝuti tute facile kaj libere unu, plurajn aŭ ĉiujn la e-librojn de mia albumo :"E-LIBREJO EN ESPERANTO" : https://www.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 Hodiaŭ ĝi enhavas 305 librojn aŭ dokumentojn. BONAN LEGADON!!! Ĉar la antaŭa e-librejo de Franko Luin (Inko) malaperi…

  • JACQUES PREVERT : CHANSON DANS LE SANG

    - 11 Jul 2009
    Un poème toujours d'actualité, hélas!... Iran... Chine... Extrait du recueil intitulé : "Paroles" (éditions Folio).

  • LA VIE DE VAN GOGH EN ESPERANTO / KATALIN KOVATS

    - 10 Jul 2009
    jeudi 09.07.2009, 04:49 - La Voix du Nord L'espéranto: une langue qui permet à des curieux venus de différents pays de se retrouver autour d'un même thème. Depuis samedi et jusqu'à aujourd'hui, vingt-quatre espérantistes venus de sept pays différents sont réunis à Stella-Plage pour s'imprégner de l'oeuvre et de la vie de Vincent Van Gogh. Un séminaire sur la vie de Vincent Van Gogh se tient à Stella Maris depuis samedi et jusqu'à aujourd'hui. La particularité, c'est la lan…

  • "LETEROJ EL MIA MUELEJO" EN ESPERANTO

    - 03 Jul 2009
    La famkonatan verkon de Alphonse DAUDET "Lettres de mon Moulin" vi povas ekde nun legi en esperanto dank'al la mirinda laboro de nia amiko Noel LECOMTE, kiu jam tradukis kvin el la rakontoj . https://www.ipernity.com/blog/58225

  • Lanĉfesto de la nova albumo en esperanto de Jacques Yvart (unua parto)

    - 24 Apr 2008
    Sabaton la dek-naŭan de aprilo 2008, en la belega Kulturdomo de Rosendaël en Dunkerque, okazis festo por la lanĉo de la nova albumo de Jacques Yvart, tute kantita esperante... Mi partoprenis tiun eventon kun granda feliĉo ... despli ke okazis ankaŭ mia unua renkonto kun esperantistoj!

  • Nova retejo por elŝuti mp3 esperanto- kanzonojn !

    - 29 Jun 2009
    Nia estimata Amiko Flo de "Vinilkosmo" informas nin pri la nova muzik-servo (kvarlingve konsultebla), kiun li ĵus aranĝis.

  • NI HELPU AL EDUKADO.NET KAJ KATALYN KOVATS

    - 18 Jun 2009
    Ekde la 22an de majo, nia Amikino (ĉe Ipernity) KATALYN KOVATS ekis kampanjon por savi la retejon EDUKADO.NET, kies ŝi estas la redaktorino. Jen retletero, kiun mi ĵus ricevis... DANKEGON pro via helpo!

  • LETTRE A G. ERIK, SOLDAT DE L'OTAN (Traduite de l'ESPERANTO)

    - 22 Jun 2009
    Voici ma traduction d'un texte à la fois dur et très émouvant rédigé par Bojana Alfirevic pour dénoncer la cruauté des bombardements de l'OTAN, au printemps 1999, lors de l'opération "Allied Force" pendant la guerre du Kosovo. Trop souvent, ce sont les enfants les victimes innocentes de ce que l'on a osé appeler des "dommages collatéraux". Jen mia traduko de la teksto skribita de Bojana Alfirevic por denunci la kruelecon de la tiel nomita "humana bombardado" far de la NATO dum la milito de Kosovo en la printempo 1999. Tro ofte la infanoj estis senkulpaj kaj senhelpaj viktimoj de tiuj, kiujn oni aŭdacis nomi "kunlateraj domagxoj"... Por legi ŝian originalan "letero"-n en esperanto, jen la ligilo : https://www.ipernity.com/blog/bojana.balfirevic/138224

  • TOUR DU MONDE A VELO AVEC... L'ESPERANTO ! (Ĉirkaŭ la Mondo bicikle kun... ESPERANTO! )

    - 31 Mar 2009
    Pour tous les sceptiques, mais aussi toutes les personnes intéressées par la Langue Internationale, voici un article édifiant du quotidien VAR-MATIN... Oui, l'ESPERANTO est une langue efficace qui permet de communiquer aisément dans le monde entier!... L'anglais n'est pas incontournable!

  • NIA KOMUNA E-LIBREJO... NOVA ALDONO... BV ALŜUTI ...

    - 16 Mar 2009
    Karaj geamikoj kaj samideanoj... Vi eble jam scias, ke la e-librejo de Franko Luin ne plu ekzistas rete... Feliĉe, mia amiko Zhang Xuesong kaj mi elŝutis la tutan e-librejon antaŭ gxia malapero... Ne hezitu do! Tiu-ĉi librejo estas VIA librejo... Tiu-ĉi trezoro estas VIA trezoro... Bonvolu helpi min kaj Zhang ...Ĉi-tiuj e-libroj estas komunaj havoj de ĉiuj la esperantistoj! ... Ni savu do kune nian komunan havon!!! Do BV alŝuti ilin kaj disvastigu ilin!!! https://www.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 https://www.ipernity.com/doc/deodaro/album

  • MIA TRADUKO : POEMO DE VERLAINE ...

    - 04 Feb 2009
    Mi provis traduki la famkonatan poemon de VERLAINE al ESPERANTO... Bedaŭrinde estas mi nek tre bona esperantisto nek... tre bona poeto!!! Do bonvolu pardoni miajn erarojn (eble eĉ korekti ilin!) kaj - kompreneble - la multe malpli bonan valoron de la traduko ol tiu de la mirlaboro de Paul VERLAINE ! Ĉefe mi provis esprimi esperante kaj fidele plejeble la francan signifon de la originalaj versoj. Tamen mi ankaŭ klopodis konservi regulan ritmon sed la sessilabo-versoj iĝas oksilaboj en mia traduko. Neankaŭ la rimoj havas saman ordon. Malfacila laboro... Sed ni ne forgesu, ke VERLAINE diris pri sia poezio "De la Musique avant toute chose!" ( "Muziko antaŭ tutaĵo! ")... Mi esperas, ke tamen la traduko iom plaĉos al vi!

125 articles in total