Günter Klaus' photos with the keyword: Grün

  • Das Erlen Kätzchen im Moos :)) The alder catkin in the moss :)) Le chaton d'aulne dans la mousse :))
  • Der nahe Blick auf diese Samensporen :)) A close-up view of these seed spores :)) Gros plan sur ces spores de graines :))
  • Die Tropfen auf den Samensporen im Moos :)) The droplets on the seed spores in the moss :)) Les gouttelettes sur les spores des graines dans la mousse :))
  • Eine Fliegen Parade ist heute im Anmarsch :)) A fly parade is on its way today :)) Un défilé de mouches est prévu aujourd'hui :))
  • Die Büffelzikade (Stictocephala bisonia) hat sich sehr fotogen gezeigt :)) The buffalo cicada (Stictocephala bisonia) proved to be very photogenic :)) La cigale buffle (Stictocephala bisonia) s'est avérée très photogénique :))
  • Die Veränderliche Krabbenspinne (Misumena vatia) hat sich fein angepasst :)) The variable crab spider (Misumena vatia) has adapted nicely :)) L'araignée-crabe variable (Misumena vatia) s'est bien adaptée :))
  • Die Büffelzikade (Stictocephala bisonia) hat sich doch gezeigt :)) The buffalo cicada (Stictocephala bisonia) has finally shown itself :)) La cigale buffle (Stictocephala bisonia) s'est enfin montrée :))
  • Die Punktierte Zartschrecke (Leptophyes punctatissima) mit ihren Blick :)) The Spotted Bush-cricket (Leptophyes punctatissima) with its gaze :)) La sauterelle tachetée (Leptophyes punctatissima) avec son regard :))
  • Auf Augenhöhe mit einer Grünen Weichwanze :)) At eye level with a green plant bug :)) À hauteur des yeux d'une punaise verte :))
  • Die Bunte Blattwanze (Elasmostethus interstinctus) leuchtet durch ihr Rot :)) The variegated leaf bug (Elasmostethus interstinctus) shines with its red color :)) La punaise panachée (Elasmostethus interstinctus) brille de sa couleur rouge :))
  • Die Gemeine Florfliege (Chrysoperla carnea) hat mal kurz Halt gemacht :)) The common green lacewing (Chrysoperla carnea) made a brief stop :)) La chrysope verte (Chrysoperla carnea) a fait une brève halte :))
  • Es grünt so grün :)) It's so green :)) C'est tellement vert :))
  • Der Tropfen am Grashalm :)) The drop on the blade of grass :)) La goutte sur le brin d'herbe :))
  • Der Bläuling (Lycaenidae) hat sich wunderbar ins Licht gesetzt :)) The Blue butterfly (Lycaenidae) has beautifully positioned itself in the light :)) Le papillon bleu (Lycaenidae) s'est magnifiquement positionné dans la lumière :))
  • Das Grüne Heupferd (Tettigonia viridissima) kam angeflogen :)) The green bush cricket (Tettigonia viridissima) flew in :)) Le grillon vert des buissons (Tettigonia viridissima) s'est envolé :))
  • Die Spitze der Schachtelhalme (Equisetum) :)) The tip of the horsetail plant (Equisetum) :)) La pointe de la plante prêle (Equisetum) :))
  • Der Pilz am Boden hat ein sehr schönes Motiv gegeben :)) The mushroom on the ground made a very nice motif :)) Le champignon sur le sol a fait un très joli motif :))
  • Das Spiel mit den kleinen Regenperlen :)) The game with the little rain beads :)) Le jeu avec les petites perles de pluie :))
  • Das Fliegenkarussel dreht sich immer weiter :)) The fly carousel keeps turning :)) Le carrousel à mouches continue de tourner :))
  • Die Grüne Krabbenspinne (Diaea dorsata) hob ihre Beinchen :)) The Green Crab Spider (Diaea dorsata) lifted its legs :)) L'araignée-crabe verte (Diaea dorsata) a levé ses pattes :))
  • Die Vielblütige Weißwurz (Polygonatum multiflorum) läßt es wieder läuten :)) The multi-flowered valerian (Polygonatum multiflorum) makes it ring again :)) La valériane multiflore (Polygonatum multiflorum) le fait résonner à nouveau :))
  • Den letzten Tropfen sollte man immer geniessen :)) You should always enjoy the last drop :)) Il faut toujours profiter de la dernière goutte :))
  • Die Nymphe einer Weichwanze (Miridae) war so alleine unterwegs :)) The nymph of a soft bug (Miridae) was traveling alone :)) La nymphe d'un insecte mou (Miridae) voyageait seule :))
  • Die Zypressen-Wolfsmilch (Euphorbia cyparissias),eine unscheinbare Pflanze :)) The Cypress Spurge (Euphorbia cyparissias), an inconspicuous plant :)) L'Euphorbe cyprès (Euphorbia cyparissias), une plante discrète :))
  • Das frische Grün tut auch den Augen gut :)) The fresh green is also good for the eyes :)) Le vert frais est également bon pour les yeux :))
  • Es grünt so grün mit dem grünen Tropfen :)) It's so green with the green drop :)) C'est tellement vert avec la goutte verte :))
  • Das Wechselblättrige Milzkraut (Chrysosplenium alternifolium) am Waldboden :)) The alternate-leaved spleenwort (Chrysosplenium alternifolium) on the forest floor :)) La Chrysosplenium alternifolium sur le sol forestier :))
  • Ein Blick ins Gras  nach einen Regen :))  A look at the grass after a rain :)) Un regard sur l'herbe après la pluie :))
  • Der geschlossene Blütenkopf des Löwenzahn (Taraxacum) :)) The closed flower head of the dandelion (Taraxacum) :)) La tête de fleur fermée du pissenlit (Taraxacum) :))
  • Auch der Frühling ist vor einen Frost nicht gefeilt :)) Even spring is not immune to frost :)) Même le printemps n'est pas à l'abri du gel :))
  • Die Samensporen im Moos,fein überzogen mit Frostkristallen :)) The seed spores in the moss, finely covered with frost crystals :)) Les spores des graines dans la mousse, finement recouvertes de cristaux de givre :))
  • Mitten im Moos gelandet :))  Landed in the middle of the moss :))  Atterri au milieu de la mousse :))
  • Moos und Flechten in einer Baumgabelung :)) Moss and lichen in a tree fork :)) Mousse et lichen dans une fourche d'arbre :))
  • Gefrorener Tropfen zwischen Baumnadeln :)) Frozen drop between tree needles :)) Goutte gelée entre les aiguilles des arbres :))
  • Der frostige Tropfen zwischen den Nadeln :)) The frosty drop between the needles :)) La goutte glacée entre les aiguilles :))
  • Eine grüne Moospflanze auf einen Baumstamm :)) A green moss plant on a tree trunk :)) Une plante de mousse verte sur un tronc d'arbre :))
  • Ein Blick in die  Schachtelhalme (Equisetum) rein :)) A look inside the horsetails (Equisetum) :))  Un regard à l'intérieur des prêles (Equisetum) :))
  • Auf dem Blatt gab es eine große Ansammlung von Regentropfen :)) There was a large accumulation of raindrops on the leaf :)) Il y avait une grande accumulation de gouttes de pluie sur la feuille :))
  • Der Kleine ist noch grün hinter den Ohren :)) The little one is still wet behind the ears :)) Le petit est encore mouillé derrière les oreilles :))
  • Der berühmte Tropfen am Grashalm :))  The famous drop on the blade of grass :))  La fameuse goutte sur le brin d'herbe :))
  • Das Grün tut einfach immer gut :))  The green always feels good :))  Le vert fait toujours du bien :))
  • Die Große Schiefkopfschrecke (Ruspolia nitidula) ist vorbei gesprungen :)) The large slanting-headed grasshopper (Ruspolia nitidula) jumped past :)) La grande sauterelle à tête inclinée (Ruspolia nitidula) a sauté :))
  • Die Zweipunktige Wiesenwanze (Closterotomus norwegicus) hat sich angepirscht :)) The two-spotted meadow bug (Closterotomus norwegicus) has stalked :)) La punaise des prés à deux points (Closterotomus norwegicus) a traqué :))
  • Einfach nur grüne Nadeln :))  Just green needles :))  Juste des aiguilles vertes :))
  • Das Schneckenhaus lag so drinnen im Gras :))  The snail shell was lying inside in the grass :))  La coquille d'escargot gisait à l'intérieur dans l'herbe :))
  • Die Punktierte Zartschrecke war ganz nett mit ihren Blick :))  The Spotted Grasshopper  was quite nice with its look :))  La Sauterelle maculée  était plutôt sympa avec son look :))
  • Die Büffelzikade (Stictocephala bisonia) mit ihren Tarnanzug :))  The buffalo cicada (Stictocephala bisonia) with its camouflage suit :))  La cigale buffle (Stictocephala bisonia) avec sa tenue camouflage :))
  • Der Zitronenfalter (Gonepteryx rhamni) hat sich mal brav hingesetzt :))  The Brimstone butterfly (Gonepteryx rhamni) has sat down nicely :))  Le papillon soufre (Gonepteryx rhamni) s'est bien assis :))
  • Das Grüne Heupferd (Tettigonia viridissima) kam angeritten :))  The green grasshopper (Tettigonia viridissima) came riding :))  La sauterelle verte (Tettigonia viridissima) est venue chevaucher :))
  • Die Grüne Blattwespe (Rhogogaster viridis) war richtig neugierig :))  The green sawfly (Rhogogaster viridis) was really curious :))  La tenthrède verte (Rhogogaster viridis) était vraiment curieuse :))
  • Deswegen fühl ich mich Daheim am Wohlsten :))  That's why I feel most comfortable at home :))  C'est pourquoi je me sens plus à l'aise à la maison :))
  • Der bräunliche Grasholm im Grün :))  The brownish grass shaft in the green :))  La tige d'herbe brunâtre dans le vert :))
  • Jetzt muss ich nur mehr losgehen :))  Now I just have to get going :))  Maintenant, je dois juste y aller :))
  • Die kleinen Regenperlen im Gras :))  The little rain beads in the grass :))  Les petites perles de pluie dans l'herbe :))
  • Es grünt so grün :))  It's so green :))  C'est si vert :))
  • Das schöne Grün der Lärchentriebe :))  The beautiful green of the larch shoots :))  Le beau vert des pousses de mélèze :))
  • Das kleine Pflänzchen hat sich auf einen Baumstamm gezeigt :))  The little plant showed itself on a tree trunk :))  La petite plante s'est montrée sur un tronc d'arbre :))
  • Die beiden Regenperlen haben sich auf dem Grashalm gefunden :))  The two rain beads found each other on the blade of grass :))  Les deux perles de pluie se sont retrouvées sur le brin d'herbe :))
  • Ein Blick in die kleinen Lärchentriebe lohnt sich :))  It's worth taking a look at the small larch shoots :))  Cela vaut la peine de jeter un œil aux petites pousses de mélèze :))
  • Die feinen grünen Triebe der Fichte :))  The fine green shoots of the spruce :))  Les fines pousses vertes de l'épicéa :))
  • Der gleiche Tropfen mit verschiedenen Ansichten fotografiert :))  The same drop photographed with different views :))  La même goutte photographiée avec des vues différentes :))
  • Das Wechselblättrige Milzkraut (Chrysosplenium alternifolium) am Waldboden :))  The alternating-leaved spleenweed (Chrysosplenium alternifolium) on the forest floor :))  La spleenweed à feuilles alternées (Chrysosplenium alternifolium) sur le sol fores
  • Jetzt nur nicht runterfallen :))  Now just don't fall down :))  Maintenant, ne tombe pas :))
  • Es grünt so grün :))  It's so green :))  C'est si vert :))
  • Das abstrakte Blatt :))  The abstract leaf :))  La feuille abstraite :))
  • Die Natur sorgt immer selber für neues Leben :))   Nature always provides new life itself :))   La nature fournit toujours elle-même une nouvelle vie :))
  • Das schöne Leuchten der Natur nach einen Regen :))  The beautiful glow of nature after a rain :))  La belle lueur de la nature après une pluie :))
  • Die Regenperlen sind am Grashalm liegen geblieben :))  The rain beads have remained on the blade of grass :))  Les perles de pluie sont restées sur le brin d'herbe :))