A MENINA DA PRAIA
A menina da praia, que nunca quis acreditar naquela de o povo ter sido criado por algum deus para servir o bem estar dos ricos e que no além teriam a devida recompensa, lutou com o que tinha ao seu alcance contra tal fatalidade. Mas…
…Que resta do latifúndio, além da recordação da fome, do chicote do encarregado e da solidariedade criada pelos sonhos de alimentos proibidos?
Eiras rendidas ao joio, moinhos decepados agora palacetes para pombos e morcegos, fornos frios, alfaias enferrujadas, casas e montes desmoronando se.
Idosos, a quem tudo se negou, muito se lhes prometeu depois e pouco se lhes deu, caminhando com a dignidade dos que sempre trabalharam e nada devem ao suor de outrem…
…e os outros, sempre os mesmos ou, mais bem, os seus herdeiros, com cara de quem todos lhes devem e ninguém lhes paga.
Entre cerros e barrancos as estevas retomam os seus direitos naturais, disputando o solo aos pinheiros mansos que tal verrugas desfigurando o monte Alentejano só trazem lagartas urticantes aos pobres e subsídios aos que agora recebem para não mais produzir.
Foi para isso que lutámos?
Quem se lixa é sempre o Zé, boa pessoa, costas prematuramente corcundas pelo hábito de as vergar, boca desdentada e esse fatalismo, esse fatalismo… e no entanto tanta dignidade na aceitação da sorte madrasta!
Sentado numa pedra, apoiando se no cajado, o olhar sereno e embaciado pela vista que já vai baixa, não acreditando mais em quaisquer promessas deste mundo ou de mundos vindouros, o Zé aproveita a paz do dia que acaba, fazendo recuar a hora do recolher.
A seu lado vem sentar-se a menina da praia, figurinha seca com a cabeça coberta pela cinza das cãs, de mansinho saca do alforge uma bucha que reparte com o Zé e a sua canita, mastigam em comunhão com o silencio do campo, há sentimentos que não se compartem com palavras.
+++++++++++
THE GIRL FROM THE BEACH
The girl from the beach, who never wanted to believe that the people were created by any god to serve the welfare of the rich and that in the afterlife they would have their due reward, fought with everything in her power against such a fatality. But...
...What remains of the latifundium, apart from the memory of hunger, the whip of the foreman and the solidarity created by dreams of forbidden food?
Threshing floors surrendered to the weeds, mills chopped down now palaces for pigeons and bats, cold ovens, rusty tools, crumbling houses and hills.
Elderly people to whom everything was denied, much was promised and little was given, walking with the dignity of those who have always worked and owe nothing to the sweat of others...
...and the others, always the same ones or, better, their heirs, with the face of those to whom others owe them everything and nobody pays them.
Between hills and ravines, the rockroses take back their natural rights, disputing the soil with the pines that, like warts disfiguring the Alentejo hillside, bring only stinging caterpillars to the poor and subsidies to those who now receive them not to cultivate wheat.
Is this what we fought for?
It's always Zé who gets screwed, a good person, a back prematurely hunchbacked by the habit of bending it, a toothless mouth and that fatalism, that fatalism... and yet so much dignity in the acceptance of the bad luck!
Sitting on a rock, leaning on his cane, his gaze serene and blurred by the low view, no longer believing in any promises of this world or of the world to come, Zé takes advantage of the peace of the day that is ending, pushing back the curfew.
Beside him sits the girl from the beach, a dry figure with her ash colour hair, gently taking from her bag a chouriça that she shares with Zé and his dog, they chew in communion with the silence of the fields; there are feelings that cannot be shared with words.
Portuguese version written by me a few years ago, translated to English by deepl... not so expressive as the original one...