Search through Günter Klaus' photos

  Shooting date  /  2025  /  April   -   28 photos

« Mar 2025    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30    May 2025 »

  • Der Kleine ist ja echt mutig gewesen :)) The little one was really brave :)) Le petit était vraiment courageux :))
  • Der Kleine muss grade mal geschlüpft sein :)) The little one must have just hatched :)) Le petit doit juste venir d'éclore :))
  • Die nahe Ansicht des Tausendfüßers (Myriapoda) :)) A close-up view of the millipede (Myriapoda) :)) Une vue rapprochée du mille-pattes (Myriapoda) :))
  • Schau mir in die Augen,Kleine :)) Look into my eyes, little one :)) Regarde-moi dans les yeux, petit :))
  • Die Springschwänze (Collembola) sind nicht gesprungen sondern gelaufen :)) The springtails (Collembola) didn't jump but walked :)) Les collemboles n'ont pas sauté mais ont marché :))
  • Der Gemeine Steinläufer (Lithobius forficatus) hat sich vorgestellt :)) The Common Stonecreeper (Lithobius forficatus) has introduced itself :)) Le Grimpereau des rochers (Lithobius forficatus) s'est présenté :))
  • Auch in so einen Weidenkätzchen  (Salix caprea) sind schöne Details versteckt :)) Even in a pussy willow (Salix caprea) there are beautiful details hidden :)) Même dans un saule chaton (Salix caprea) il y a de beaux détails cachés :))
  • Die Vergänglichkeit des Löwenzahns (Taraxacum) :)) The transience of the dandelion (Taraxacum) :)) La fugacité du pissenlit (Taraxacum) :))
  • Das Schneckenhaus aus verschiedenen Ansichten gesehen :)) The snail shell seen from different perspectives :)) La coquille d'escargot vue sous différents angles :))
  • Die Landassel (Oniscidea) auf der Flucht :)) The land louse (Oniscidea) on the run :)) Le pou du sol (Oniscidea) en fuite :))
  • 1 (10)
  • Die Kätzchen der Schwarzen Pappel (Populus nigra) :)) The catkins of the black poplar (Populus nigra) :)) Les chatons du peuplier noir (Populus nigra) :))
  • Ein schmuckes Häuschen :)) A pretty little house :)) Une jolie petite maison :))
  • Ein Blick ins Gras  nach einen Regen :))  A look at the grass after a rain :)) Un regard sur l'herbe après la pluie :))
  • Die Kirche im Walde versteckt :)) The church hidden in the forest :)) L'église cachée dans la forêt :))
  • Die Schwanzmeise (Aegithalos caudatus) hat sich von ihrer besten Seite gezeigt :)) The Long-tailed Tit (Aegithalos caudatus) showed its best side :)) La mésange à longue queue (Aegithalos caudatus) a montré son meilleur côté :))
  • Das Schneckenhaus am kleinen Baumstamm :)) The snail shell on the small tree trunk :)) La coquille d'escargot sur le petit tronc d'arbre :))
  • Das frische Grün tut auch den Augen gut :)) The fresh green is also good for the eyes :)) Le vert frais est également bon pour les yeux :))
  • Die Zypressen-Wolfsmilch (Euphorbia cyparissias),eine unscheinbare Pflanze :)) The Cypress Spurge (Euphorbia cyparissias), an inconspicuous plant :)) L'Euphorbe cyprès (Euphorbia cyparissias), une plante discrète :))
  • Der Floh(Siphonaptera) und Springschwanz(Collembola)im Gespräch mit dem Tausendfüßer! The flea(Siphonaptera) and springtail(Collembola) talking to the millipede! La puce(Siphonaptera) et le collembole(Collembola) parlent au mille-pattes!
  • Der Gemeine Scheibchentintling (Parasola plicatilis) :)) The common disc ink cap (Parasola plicatilis) :))Le capuchon d'encre à disque commun (Parasola plicatilis) :))
  • Na,heute wohl mit dem falschen Fuß aufgestanden :)) Well, I guess I got up on the wrong side of the bed today :)) Eh bien, je suppose que je me suis levé du mauvais pied aujourd'hui :))
  • Auch die Rückseite einer Medaille hat auch immer was Schönes :)) The back of a medal always has something beautiful too :)) Le dos d'une médaille a toujours quelque chose de beau aussi :))
  • Der Vierfleckige Kahnkäfer (Scaphidium quadrimaculatum) war mal Model :)) The four-spotted boat beetle (Scaphidium quadrimaculatum) was once a model :)) Le scarabée à quatre points (Scaphidium quadrimaculatum) était autrefois un modèle :))
  • Halo Effekte daheim bei mir in der Wohnung :)) Halo effects at home in my apartment :)) Effets de halo chez moi dans mon appartement :))
  • Die Ameisenkolonie ist heute noch etwas planlos :)) The ant colony is still a bit haphazard today :)) La colonie de fourmis est encore un peu aléatoire aujourd'hui :))
  • Die Vielblütige Weißwurz (Polygonatum multiflorum) läßt es wieder läuten :)) The multi-flowered valerian (Polygonatum multiflorum) makes it ring again :)) La valériane multiflore (Polygonatum multiflorum) le fait résonner à nouveau :))
  • Den Zwerghirschkäfer (Dorcus parallelipipedus) unterm Totholz entdeckt :)) Discovered the dwarf stag beetle (Dorcus parallelipipedus) under the dead wood :)) J'ai découvert le lucane nain (Dorcus parallelipipedus) sous le bois mort :))