Search through Hans-Georg Kaiser's photos

  Shooting date  /  2013  /  September   -   246 photos

« Aug 2013    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30    Oct 2013 »

  • Leonĉasado (Löwenjagd)
  • DSC 1986
  • DSC 1987
  • Vulkano (Vulkan)
  • Troja ĉevalo (Trojanisches Pferd)
  • skizo de Altenbourg (Skizze von Altenbourg)
  • Sinmemskurĝantoj  kaj Jesuo  (Flagellanten und Jesus)
  • Tri revoluciuloj  najlitaj sur krucon  (Drei Revolutionäre ans Kreuz genagelz)
  • Jesuo post la demeto de la kruco (Jesus nach der Kreuzabnahme)
  • Releviĝo (Auferstehung)
  • Maria Magdalena kaj la baptisto (Maria Magdalena und der Täufer)
  • Maria Magdalena
  • Lindenaŭ-muzeo
  • falĉita herbejo  (Rasenmäherwiese)
  • Bernhard von Lindenau
  • DSC 2014
  • Bernard de Lindenau
  • Kiso (Kuss)
  • Oscar Wilde, 1884
  • kobajo (Meerschweinchen)
  • kamuflaĵo de rano en pluvarbaro (Tarnung eines Frosches im Regenwald)
  • Oficisto kun servovesto (Beamter in Dienstkleidung)
  • sxparporko (Sparschwein)
  • muŝohomo (Fliegenmensch)
  • Amgeo de orangutangoj ĝuas kune rozojn. (Ein Liebespaar genießt zusammen Rosen.)
  • ranoreĝo (Froschkönig)
  • Verda terlaboristo (Grüner Erdarbeiter)
  • Troja ĉevalo (Trojanisches Pferd)
  • veterkoko (Wetterhahn)
  • Lepidio (Kresse)
  • Pieter kaj praavino Sigrid (Pieter und "Uhroma" Sigrid)
  • Pieter kaj praavino (Pieter und "Uhroma"
  • Pieter kun patro, praavino kaj avino (Pieter mit Vater, Oma und Großoma)
  • Pieter kun patro, praavino kaj avino (Pieter mit Vater, Oma und Großoma)
  • Pieter kaj Dries
  • patro kaj filo (Vater und Sohn)
  • erinaco, floropoto kaj fungo (Igel, Blumentof und Pilz)
  • florpoto, kiu estis rumpoto (Blumentopf, der ein Rumtopf war))
  • Pieter cerbumas (zerbricht sich den Kopf)
  • Pieter miras (wundert sich)
  • Pieter dubetas. (ist im Zweifel.)
  • Pieter ĝojas (freut sich.)
  • Pieter ludas (spielt.)
  • Pieter ludas (spielt.)
  • DSC 2032
  • latbarilo (Lattenzaun)
  • latbarilo (Lattenzaun)
  • latbarilo (Lattenzaun)
  • Latbarilo kun lignopantofloj (Lattenzaun mit Holzschuhen)
  • Latbarilo kun lignopantofloj (Lattenzaun mit Holzschuhen)
  • ŝtonfungo kaj kaŝtanoj (Steinpilz und Kastanien)
  • erinaco (Igel)
  • flavaj floroj (Gelbe Blumen)
  • flavaj floroj (Gelbe Blumen)
  • arboj (Bäume)
  • Tilio (Linde)
  • hundokabano (Hundehütte)
  • vojo (Weg)
  • Frideta kelo en monteto (Kühler Keller unter Hügel)
  • DSC 2052
  • vojo (Weg)
  • vojo (Weg)
  • Donjo  (avino)  kun Pieter, kiu sidas en infanĉareto (Donjo mit Pieter, der im Kinderwagen sitzt)
  • Pieter kaj praavino Sigrid
  • Pieter en la infanĉareto (Pieter im Kinderwagen)
  • Pieter en la infanĉareto (Pieter im Kinderwagen)
  • Maggy devas resti ene, ĉar ĝi estas tro temperamentoplena. (Maggy muss drin bleiben, weil sie zuviel Temperament hat.)
  • trarigardo (Durchblick)
  • fruktarboj en aleo (Fruchtbäume in Allee.
  • fruktarboj (Fruchtbäume)
  • Unjo plukas pirojn. (Rieke pflückt Birnen)
  • Unjo plukas pirojn. (Rieke pflückt Birnen)
  • piroplukado
  • piroplukado (Birnenpflücken)
  • Unjo plukas pirojn. (Rieke pflückt Birnen)
  • Unjo plukas pirojn. (Rieke pflückt Birnen)
  • fruktarboj
  • piroj (Birnen)
  • DSC 2076
  • pomoj, nuboj, ĉielo (Äpfel,. Wolken, Himmel)
  • Donjo ĉatveturigas Pieter-on. (Donjo schiebt Vincent.)
  • Bluokula knabo (blauäugiger Knabe)
  • Pieter  observas la plukadon. (Pieter observas la plukadon.)
  • Pieter  observas la plukadon. (Pieter observas la plukadon.)

246 items in total