Balta Maro Rerik
2009
Rerik
Kühlungsborn
Nienhagen
Bad Doberan
Wismar
Rerik
Kühlungsborn
Nienhagen
Bad Doberan
Wismar
Mevoj, lumturo, ŝipo, maristo, infanoj
Du mevoj, lumturo, ŝipo kaj kajo
Pava fiŝo
Fiŝoj en la reto de fiŝisto
Ringelnatzanekdote: Du vivsavantoj
Pendigitaj fiŝoj
Fiŝoj, retoj kaj dometoj
Banulino en revo apud fiŝo kaj taso kun subteleret…
Cezar "Ostseepension"
Cezar
Donjo unukolora
|
|
La maro, aaaaaah!
Nienhagen
fantomarbaro Nienhagen
fantomarbaro Nienhagen
fantomarbaro el fagoj
|
|
fotis Cezar
Nâzım Hikmet
(originalo)
yasamak
Yasamak bir agac gibi,
tek ve hür,
Ve bir orman gibi
kardescesine,
Bu
bizim Hasretimiz!
Nâzım Hikmet
Vivo
Vivo kiel arbo
unuope kaj libere
kaj frate
kiel arbaro,
tio estas
nia sopiro!
tradukis Cezar laŭ la suba traduko de Rana Talu
Nâzım Hikmet
Leben
Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald,
das ist
unsere Sehnsucht!
Übersetzung: Rana Talu
Wie ein Baum und dabei
brüderlich wie ein Wald,
diese Sehnsucht ist alt.
übertragen von Hannes Wader
Cezar
Vivo
(laŭ poemo de Nâzım Hikmet)
I
Kiel arbo vivi,
en solec' masivi.
Tute en libero
firme sur la tero.
II
Vivi en frataro
kiel la arbaro,
estas homsopiro,
cel' kaj eliksiro.
PS: Sufiĉe libera reverka versio de la originala teksto.
fantomarbaro Nienhagen
fantomarbaro Nienhagen
Jump to top
RSS feed- Latest items - Subscribe to the latest items added to this album
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter