Zum Prellbock-Museum
Sprita gastejo
Relŝanĝigilo
Haltu! Se la sonorilo de la lokomotivo eksonas, aŭ…
Renkontiĝejo por kulturaranĝoj
Nun muzeeto
Stacidomo el Obergräfenhain
Prellbock-Laden - "Surpuŝiĝhaltigilo"-magazeno
ardezaj plataĵoj
distancŝtono
fervojhundo, silenta nulo aŭ hundulo, gardulo
Strange dog, seltsamer Hund, stranga hundo
Lokomotivo kun distancŝtono
lokomotivo
Elvira estas telefononta
veturbiletaŭtomato
fornelo kaj kafokruĉo kun sukerujo
Belulo en falsa uniformo
Pli fermita ol hontozono gardanta la virgulinecon…
Fama stacidoma horloĝo kaj memortabulo
Telefono antaŭdiluvia
Amiko Frank Vohla
Elvira
Elvira
fervoja staciestro
Mopedo el GDR
Relbarier-vartistino serĉata
Fervojisto
Bahnhof Obergräfenhain in Lunzenau
Welcome! Estu bonvena!
Kofrohotelo
Kofrohotelo
Kofrohotelo
Celstacio
Donjo kiel fervojistino
Cez kiel fervojisto
Lavilaro de staciestro
veturbiletoj
tableto de l' staciestro
malnova telefono
trajnŝildoj
Kraĉado stacidome kaj trajne malpermesita
kasistejo 2
Loĝata iama stacidomo - Bewohnter ehemaliger Bahnh…
Trajne kun panjo
leterpoŝtkesto
Diestelmann: Regnofervoj-bluso / Reichsbahn-Blues
Fervojo
Rulŝtupetaro
Ferjovisto el GDR
Biletkontrolisto en trajno al Doberan
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 164 visits
Welcome to everybody!
fotis Cezar
www.prellbock-bahnart.de
Christian Morgenstern
Jen dometo ĉe l' fervoj'
Jen dometo ĉe l' fervoj'
sur montetoverd' sen ĝoj'.
Tage, nokte, kiam ajn,
preterflugas trajn' post trajn'.
Se trajn' tondras laŭ raket',
tremas iom la domet'.
Kien iras, kie for',
ĉiu trajno kun fervor'?
Ho, kunprenu dum la rond'
la salutojn al la mond'!
Ŝrik', stamfad', ruliĝ' kaj fum'.
Mortsilent' post lasta lum'.
Pro tondrad' sur la rel'
tremas sola domparcel'.
Haltu! Se la sonorilo de la lokomotivo eksonas, aŭ la proksimiĝo de trajno alie ekkoneblas.
Haltu! Se la sonorilo de la lo…
Christian Morgenstern
Das Häuschen an der Bahn
Steht ein Häuschen an der Bahn,
hoch auf günem Hügelplan.
Tag und Nacht, im schnellen Flug,
braust vorüber Zug um Zug.
Jedesmal bei dem Gebraus
zittert leis das kleine Haus.
Wen verlässt, wen sucht auf
euer nimmermüder Lauf?
O nehmt mit, o bestellt
Grüße an die weite Welt!
Rauch, Gestampf, Geroll, Geschrill....
Alles wieder totenstill.
Tag und Nacht dröhnt das Gleis.
Einsam Häuschen zittert leis.
Translate into English
www.prellbock-bahnart.de
Christian Morgenstern
Jen dometo ĉe l' fervoj'
Jen dometo ĉe l' fervoj'
sur montetoverd' sen ĝoj'.
Tage, nokte, kiam ajn,
preterflugas trajn' post trajn'.
Se trajn' tondras laŭ raket',
tremas iom la domet'.
Kien iras, kie for',
ĉiu trajno kun fervor'?
Ho, kunprenu dum la rond'
la salutojn al la mond'!
Ŝrik', stamfad', ruliĝ' kaj fum'.
Mortsilent' post lasta lum'.
Pro tondrad' sur la rel'
tremas sola domparcel'.
Haltu! Se la sonorilo de la lokomotivo eksonas, aŭ la proksimiĝo de trajno alie ekkoneblas.
Haltu! Se la sonorilo de la lo…
Christian Morgenstern
Das Häuschen an der Bahn
Steht ein Häuschen an der Bahn,
hoch auf günem Hügelplan.
Tag und Nacht, im schnellen Flug,
braust vorüber Zug um Zug.
Jedesmal bei dem Gebraus
zittert leis das kleine Haus.
Wen verlässt, wen sucht auf
euer nimmermüder Lauf?
O nehmt mit, o bestellt
Grüße an die weite Welt!
Rauch, Gestampf, Geroll, Geschrill....
Alles wieder totenstill.
Tag und Nacht dröhnt das Gleis.
Einsam Häuschen zittert leis.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.