Winter sun
Looking for a baby around the tree
Before and after...the same smile
They should place the fire detector on the virgin'…
One step from the sun
The Valkyries look for the bravest soldiers fallen…
Nobody reads anymore
Light
...through stones never before erected...
There is no coffee-break
Autumn still was not completely swept by the wind
The fence is lost in its way, or time?
Waiting for the fireplace
...and the Tagus River so nearby...
Hope there will be some rain next week
Yesterday, Wednesday, 17h00, Lisbon
M.C.ESCHER Exhibition, Lisbon, 24 November 2017-27…
Not all the sky is blue
Sick palm tree converted into a work of art
DARKNESS
Backstage on the ceiling
"MEDITATION"...at the cliff, sea ahead
Have much to climb to reach full light
Only a small group of terrestrials will have condi…
The toilet of the Portuguese caravels and galleons
Shamelessly
QUIETNESS
Straight line segment
Why UBER?
Sometimes the Portugália rare steak tastes good
Tomorrow - 07:00/14:00
The fire's hand is forgotten so far
Quem garante que as dádivas de roupas usadas são d…
The Kiss
Apparatus to keep us standing, without pedaling
Badly parked
BENFICA TEM!
Tomorrow is Monday
Let there be light!
Waiting Room
The Lamentations (without) Wall
SHORT POEM
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
367 visits
from EVENING
The pillow hot
On both sides,
The second candle
Dying, the ravens
Crying. Haven't
Slept all night, too late
To dream of sleep...
How unbearably white
The blind on the white window.
Good morning, morning!
(1909)
///
da NOITE
O travesseiro quente
Dos dois lados,
A segunda vela
A morrer, os corvos
A gritarem. Não dormi
Toda a noite, tarde demais
Para sonhar com dormir...
Quão insuportavelmente branca
A persina na janela branca.
Bom dia, manhã!
(1909)
by Anna AKHMATOVA (1889-1966), in "SELECTED POEMS", edited by The Folio Socirty Lda, 2016
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2018)
On both sides,
The second candle
Dying, the ravens
Crying. Haven't
Slept all night, too late
To dream of sleep...
How unbearably white
The blind on the white window.
Good morning, morning!
(1909)
///
da NOITE
O travesseiro quente
Dos dois lados,
A segunda vela
A morrer, os corvos
A gritarem. Não dormi
Toda a noite, tarde demais
Para sonhar com dormir...
Quão insuportavelmente branca
A persina na janela branca.
Bom dia, manhã!
(1909)
by Anna AKHMATOVA (1889-1966), in "SELECTED POEMS", edited by The Folio Socirty Lda, 2016
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2018)
, Lebojo, Annemarie, buonacoppi and 4 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.