12 favorites     20 comments    435 visits

See also...

Créativité Créativité


Poems, poets and dreams Poems, poets and dreams


Photo and Poetry Photo and Poetry


Haiku and beyond Haiku and beyond


Poems Poems


See more...

Keywords

photo + text


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

435 visits


THE BELL AND THE OCEAN

THE BELL AND THE OCEAN
Death arrives with her bone hammer
and metal eyes. I keep my hands
in my pockets so my arms don't
disengage. Every visit is the same:
time expands into a silence
like the afermath of a bell. I listen

to rain strike the trailer roof, lucky
for the thin sin, lucky the ocean
slams against the shore like the faraway
roar of a lion in a monumental dream.

///

O SINO E O OCEANO

A morte chega com o seu martelo de ossos
e olhos metálicos. Mantenho as minhas mãos
nos bolsos para que os meus braços não
se desmembrem. É sempre o mesmo em cada visita:
o tempo expande-se em silêncio
como o ecoar dum sino. Ouço

a chuva a tamborilar no telhado do atrelado, feliz
por ser de estanho fino, feliz com as batidas
do mar na costa como o distante
rugido dum leão num sonho monumental.

by Polly BUCKINGHAM, in "THE POETRY REVIEW", Volume 106:2, Summer 2016

(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2016)

, Steve Bucknell, goandgo, beverley and 8 other people have particularly liked this photo


Comments
 Ulrich John
Ulrich John club
Great scene, Armando and I like this poem very much !
7 years ago.
 cammino
cammino club
What a forceful poem and what a mystical shot.
7 years ago.
 Armando Taborda
Armando Taborda club has replied
So do I my friend! So do I! It's great!
7 years ago.
 Armando Taborda
Armando Taborda club has replied
You are a wise man, cammino! Thanks!
7 years ago.
 Malik Raoulda
Malik Raoulda club
Comme quoi tout peut disparaître mais reste les bons souvenirs .
7 years ago.

Sign-in to write a comment.