L'article ci-dessous (sur fond pâle bleu-vert) est une traduction de celui de l'Indien Giridhar Rao

_____________________________________

"Le célèbre espérantiste Lu Wunsch-Rolshoven a fait un commentaire intéressant au sujet du "succès considérable" de l'espéranto. Le contexte était celui d'une discussion sur "Libera Folio" ("la feuille libre", organe indépendant d'information du mouvement espérantiste) à propos du récent film de Sam Green, "L'utopie en quatre mouvements". Lu a lui-même rédigé l'article, dont le titre est "Un film sur l'utopie ignore l'Espérantie réelle".
Comme il le signale, "La partie sur l'espéranto peut être vue sur
filmoj.net, avec les sous-titres en espéranto."

Voilà ce que dit Lu dans les commentaires:

"La langue espéranto avait environ un locuteur en 1887. Jusqu'à nos jours, ce sont cinq millions de gens qui l'ont appris, et ils sont environ cent mille personnes à le parler régulièrement. De la position de plus petite langue du monde en 1887, l'espéranto n'a pas cessé de gravir les échelons, et aujourd'hui il est clair qu'il est une des 50 langues les plus utilisées internationalement. Chaque heure il se produit 12 000 visites à Vikipedio (partie en espéranto de Wikipedia), ce qui se traduit par le rang de 35 ème position dans les langues du monde (langues qui, à part les quelques exceptions constituées par l'indonésien, le norvégien et l'hébreu, existaient déjà avant 1887).
Parmi les langues étrangères parlées en Hongrie, l'espéranto arrive au 18 è rang, et chez les Lituaniens, en 16 è position. Pour autant que je sache, aucune autre langue dans l'histoire humaine n'a réussi une telle progression en 123 ans seulement. Et même pas la langue anglaise, qui, au siècle passé, a crû moins vite en pourcentage. Si un documentaliste présente pendant 20 minutes un sujet sur l'espéranto, il est à mon avis totalement inapproprié de le présenter comme une "utopie" avec des images de squelettes et de centres commerciaux désertés. J'attends donc d'un documentariste, qu'il présente clairement l'espéranto, comparé aux autres langues du monde, comme un succès exceptionnel."

____________________________________________________________

Si le film en question est bien tel que nous le décrit M Wunsch-Rolshoven, j'aurais tendance à partager son avis... Mais je resterai prudente, n'ayant pas pu voir l'objet du débat (les liens donnés par Giridhar sont morts pour certains, l'extrait ayant été retiré de la Toile par le réalisateur)...

Ce qu'on ne doit pas oublier, c'est que les images frappent souvent plus les esprits que les discours ou les démonstrations. Montrer l'espéranto comme un centre commercial déserté est certainement de nature à tromper les spectateurs sur sa réalité actuelle...

Et Lu Wolsch Rolshoven voit les choses de la même façon que moi, puisqu'en conclusion de mon billet "Histoire résumée et critique de la concurrence anglais-espéranto" je disais en substance que la comparaison était impossible, dans la mesure où l'anglais a été massivement enseigné par les systèmes éducatifs, et l'espéranto appris sur une base volontaire.

Si toutes choses étaient égales par ailleurs (une classe d'espéranto pour une classe d'anglais), il est hautement probable qu'en raison de ses qualité l'espéranto aurait bien plus de locuteurs que l'anglais.