Search among Zhang Xuesong (雪松)'s articles

Publication date  /  2008  /  November  /  27   -   2 articles

« Oct 08    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30    Dec 08 »

  • 七人联手,历时20天——史无前例的翻译游戏

    - 27 Nov 2008
    Esperantano组织的翻译游戏在六位译员的大力合作下,从2003年11月2 3日开始,至12月13日收到六号译 文,历时20天,现已圆满结束。本次活动虽然只是一个游戏,但组织者的目的是想通过它 考查一下一篇作品经过多次翻译/转译之后还能保留多少原文色彩,因而 选用了一篇普通的抒情文稿,并在游戏过程中就一些问题与有关译员进行了探讨或建议其修 改,但最终尊重译员的选择。歧义明显之处组织者作了必要地改动或调 整。

  • 中国特有名称“入世”之我见

    - 27 Nov 2008
    胡老师把筷子一换,看来大家不把这火锅吃个底朝天是不肯散席的了。 简单易学才是世界语生存的根本。基于此,我也谈点个人对中国特有事物名称“入世”的看 法。 1、 要敢于赋予现有世界语词汇以新的含义。语言是在不断发展的,为了保持世界语的简单易学 ,赋予一些词以新的含义是解决我们表达困难的一个有效途径。如 printi这个词我就认为完全没有必要引入,它现有的两个含义为什么不能加到pre si头上呢?还有Windows,为什么不能用Fenestroj来