F

Ff - f | f as in “fly“ | f | ф | f [FG alfabet]. — Nomoj de la literoj: … f ... [FE 1]. — f [OA 7] = nomo de la litero f, sepa litero de la Esperanta alfabeto. — Rim.: [Lingva Respondo 56 (1893): Pri la nomoj de la literoj]. La literojn de nia alfabeto mi proponas nomi en la sekvanta maniero: a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo. - Esperantisto, 1893, p. 32.

fab’ - fève | bean | Bohne | бобъ | bób, fasola.

fabel’ - conte | tale, story | Mährchen | сказка | bajka.

fabl’ - fable | fable | Fabel | басня | baśń.

fabrik’ - fabrique | fabric | Fabrik | фабрика | fabryka. — [AK] {en} make, manufacture — Rim.: Malsame ol rusa, germana, franca kaj pola, kiuj ĉiuj tradukas per substantivoj, nur la angla AK tradukas per verboj. Ĝusta angla traduko: factory.[1] AV notas je 2012-07-05: „La Angla traduko “fabric” en UV estas malĝusta. En la Akademiaj Korektoj de la Universala Vortaro aperis la Angla traduko “make, manufacture”. Bedaŭrinde ankaŭ tiu traduko estas malĝusta. En la Baza Radikaro Oficiala la Akademio nuligis tiun miskorekton, sed ne donis novan pli bonan Anglan tradukon de FABRIK/. Tial aperas nun en la Akademia Vortaro nenia Angla traduko de FABRIK/. Ĝusta traduko tamen povas esti “factory”.“ La klarigo de AV („nuligis“) referencas al piednoto 2 de BRO: „Fabriko estas ejo; la angla “Akademia Korekto” (F-to, 9-a eld., p.253) estas erara.“

fac/o. [OA 8] Ordinare, ebena parto de surfaco de objekto, limita de pli-malpli difinita figuro; ~o de glitvalvo, de martelo, de amboso, de osto. — A. face (of an object); F. face (d’un objet); G. Seite, Fläche; H. faz, frente; I. faccia, P. face (mat.).

facet’ - facette | facet | Facette | грань | grań.

facil’ - facile | easy | leicht | легкій | łatwy, lekki. — facila - facile | easy | leicht | легкій | łatwy, lekki [FE 18]. — Fa-cí-la [FE 2]. Facila [FE 4].

facile ― Oni ne forgesas facile sian unuan amon [FE 18]. Al homo, pekinta senintence, Dio facile pardonas [FE 22]. En malbona vetero oni povas facile malvarmumi [FE 42].

faden’ - fil | thread | Faden (zum Nähen etc.) | нить | nić. — [AK] {en} thread (a).

metal’faden’ - fil de métal | thread, wire | Draht | проволока | drut. — [AK] {en} wire.

fag’ - hêtre | beech-tree | Buche | букъ | buk. {BOT}

Fagot-o, [OA 4] basson | bassoon, fagotto | Fagott, Basspfeife | fagotto | fagot | fagote | fagot.

fajenc’ - faïence | delft ware | Fayence | фаянсъ | fajans. — [AK 1914] earthenware, crockery | Fayence, Halbporzellan.

fajf’ - siffler | whistle | pfeifen | свистать | świstać. — fajfi - siffler | whistle | pfeifen | свистать | świstać [FE 34]. — [AK] {en} whistle (vb.). — ... per fajfilo ni fajfas [FE 34].

fajfilo - ... per fajfilo ni fajfas [FE 34].

fajl’ - limer | file | feilen | пилить | piłować. — [AK] {en} file (vb.).

fajr’ - feu | fire | Feuer | огонь | ogień. — fajro - feu | fire | Feuer | огонь | ogień [FE 41].

fajrero - Unu fajrero estas sufiĉa, por eksplodigi pulvon [FE 41].

fak’ - compartiment, branche | drawer, department | Fach | разгородка, отдѣленіе | przegródka. — [AK] compartiment, branche, spécialité | department, compartment.

fakir-o [OA 2]

faksimil’ [OA 1] fac-simile | facsimile | Faksimile | факсимиле | faksymile.

fakt’ [OA 1] * fait | fact | Tatsache | фактъ | fakt.

faktor-o [OA 2]

faktur’ - facture | bill of lading | Factur, Frachtbrief | накладная | faktura. — [AK 1914] invoice | Rechnung, Faktura {2012: Faktura (ark.)}.

fakultat’ [OA 1] * faculté | faculty (of a University) | Fakultät | факультетъ | fakultet.

fal’ - tomber | fall | fallen | падать | padać. — fali - tomber | fall | fallen | падать | padać [FE 22]. — Fá-li [FE 2]. ― La malfeliĉa infano rakontis al ŝi naive ĉion, kio okazis al ŝi, kaj, dum ŝi parolis, elfalis el ŝia buŝo multego da diamantoj [FE 17]. Promenante sur la strato, mi falis [FE 22]. ... unu tagon, promenante apud la reloj de fervojo, li falis sub la radojn de veturanta vagonaro kaj mortiĝis [FE 39].

fal’et’ - broncher | stumble | stolpern | спотыкаться | potknąć się.

falinta ― La falinta homo ne povis sin levi [FE 22].

enfali ― Sablero enfalis en mian okulon [FE 41].

falang-o [OA 2] (mil., anat.) phalange | phalanx | Phalanx, Fingerglied {MIL} {ANAT}

falbal’ - falbala | furbelow | Falbel | фалбала | falbana. {VEST} — [AK] {en} flounce, furbelow.

falĉ’ - faucher | mow, cut grass | mähen | косить | kosić.

● falĉ’il’ - faux | scythe | Sense | коса (для травы) | kosa.

fald’ - plier | fold | falten | складывать (въ складки) | fałdować. — [AK] {en} fold, pleat (vb.).

falk’ - faucon | falcon | Falke | соколъ | sokół. {ZOO}

fals’ - falsifier | falsify | fälschen | фальшивить, поддѣлывать | fałszować.

fam’ - bruit | fame, rumour | Gerücht | молва | pogłoska. — [AK] bruit, renommée | rumour, report, fame.

famili’ - famille | family | Familie | семейство | rodzina.

familiar-a [OA 2]

fanatik-a [OA 2]

fand’ - fondre | melt, cast | giessen, schmelzen | топить, растоплять | roztapiać. — [AK] {en} melt, smelt (vb.).

fanfar-o [OA 2]

fanfaron’ - se vanter, faire le glorieur | boast, brag | prahlen | хвастать | przechwalać się.

fantazi’ [OA 1] * fantaisie | fancy, fantasy | Phantasie {de 1996 ankaŭ: Fantasie} | фантазія | fantazja.

fantom’ - spectre, fantôme | vision, ghost | Gespenst | привидѣніе | widmo, upiór. — [AK] {en} phantom, spectre.

far’ - faire | do | thun, machen | дѣлать | robić, czynić. — fari - faire | do | thun, machen | дѣлать | robić [FE 12]. — [AK] {en} do, make. — Du homoj povas pli multe fari ol unu [FE 12]. Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj [FE 12]. Kvin kaj sep faras dek du [FE 12]. Dek kaj dek faras dudek [FE 12]. Kvar kaj dek ok faras dudek du [FE 12]. Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin [FE 12]. Mil jaroj (aŭ milo da jaroj) faras miljaron [FE 14].

far’iĝ’ - devenir (se faire) | become | werden | дѣлаться | stawać się.

farb/o. [OA 8] Materio, ordinare likva, uzata por ŝmiri surfacon en la intenco ĝin ŝirmi aŭ ĝin kolorigi: ~o el minio; blanke~ita kradaĵo. — A. paint; F. matière colorante, colorant; G. Farbe, Farbstoff, Färbemittel; H. materia colorante, colorante; I. materia colorante, colorante; P. tinta (para pintar).

farĉ/o. [OA 9] Hakita (kaj spicita) viando, legomaĵo aŭ fruktaĵo, kiun oni enmetas en la internon de kuirota manĝaĵo. farĉ/i. Plenigi la internon de manĝaĵo per farĉo: farĉi anseron per prunoj kaj pomoj; farĉi tomatojn; bovo farĉita per anasoj kaj kokinoj; farĉitaj terpomoj.

faring’ - pharynx | throat | Schlund | глотка | gardziel. {ANAT} — [AK] {en} pharynx.

farm’ - affermer | farm | pachten | арендовать | dzierżawić. — [AK] prendre à ferme | take on lease. — [RE A].

farmaci’ [OA 1] pharmacie (science) | pharmacy | Pharmazie | фармація | farmacja.

fars’ [OA 1] farce, plaisanterie | farce | Farce, Posse, Schwank | фарсъ| farsa.

fart’ - se porter (santé) | be (well or unwell) | sich (wohl oder nicht wohl) befinden | поживать | mieć się. — [AK 1914] sich (gesundheitlich) befinden.

fart’o - état | state | Zustand | состояніе | stan. — [AK 1914] Befinden, Zustand.

farun’ - farine | meal, farina | Mehl | мука | mąka. {KUIR} — [AK] {en} meal, flour.

fasad’ [OA 1] façade | façade | Fassade | фасадъ | фасадъ | fasado.

fask’ - touffe, faisceau | bundle | Büschel, Bündel | пукъ, пучекъ | wiązka, pęk. — [AK 1914] Bündel.

fason’ - façon | fashion, cut | Façon | фасонъ | fason. — [AK] fashion, make, cut (of clothes, etc.).

fast’ - jeûner | fast (vb.) | fasten | поститься | pościć.

fatal’ [OA 1] * fatalité | destiny, fate | Fatalität, Verhängnis | рокъ | fatalność.

faŭk’ - gueule | jaw | Rachen | зѣвъ | paszcza. {ANAT} — [AK] gueule, orifice.

fav’ - teigne | scurf | Grind, Räude | парша | parch. {MED} — [AK 1914] kind of ringworm | (Kopf)grind. — Rim.: scruf ŝajnas esti la preciza medicina termino, dum la angla AK estas pli ĝenerala.

favor’ - favorable | favorable | günstig | благосклонный | przychylny.

faz’ [OA 1] phase (astr.) | phase | Phase, Entwicklungsstufe | фаза | faza.

fazan’ - faisan | pheasant | Fasan | фазанъ | baźant. {ZOO}

fazeol’ [OA 1] haricot | kidney bean | Bohne | фасоль | fasola.

fe’in’ - fée | fairy | Fee | фея | wieszczka. — feino - fée | fairy | Fee | фея | wieszczka [FE 11]. — Fe-í-no [FE 2]. Feino [FE 4]. La feino [FE 11] [FE 13] [FE 15] [FE 17] [FE 19] [FE 21] [FE 23]. — ... ĉar tio ĉi estis feino, kiu prenis sur sin la formon de malriĉa vilaĝa virino, por vidi, kiel granda estos la ĝentileco de tiu ĉi juna knabino [FE 15]. “Mi faras al vi donacon,” daŭrigis la feino ... [FE 15]. ... tio ĉi estis tiu sama feino, kiu prenis sur sin la formon kaj la vestojn de princino, por vidi, kiel granda estos la malboneco de tiu ĉi knabino) [FE 19]. “Vi tute ne estas ĝentila,” diris la feino sen kolero [FE 19].

febr’ - fièvre | fever | Fieber | лихорадка | febra. {MED}

Februar’ - Février | February | Februar | Февраль | Luty. — Februaro - Février | February | Februar | Февраль | Luty [FE 12]. ― La dudeka (tago) de Februaro estas la kvindek-unua tago de la jaro [FE 12]. Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua [FE 12].

feĉ’ - lie | yeast | Hefen {legu: Hefe} | дрожжи | droźdźe. — [AK 1914] lees, dregs | Hefe, Sediment.

feder/i. [OA 8] Kunigi ŝtatojn, societojn, sindikatojn aŭ similajn organizaĵojn en federacion. — A. to federate, F. fédérer; G. vereinigen, verbünden; H. federar, I. federare, P. federar. — [OA 8] II.A.3. La pli simplaj verboj federi kaj riveli estas oficialigitaj apud la jam oficialaj substantivoj federacio kaj revelacio.

federaci’ [OA 1] fédération | federation | Föderation | федерація | federacja. — [OA 8] II.A.3. La pli simplaj verboj federi kaj riveli estas oficialigitaj apud la jam oficialaj substantivoj federacio kaj revelacio.

fek/i. [OA 9] Eligi ekskrementon el la anuso: li fekas en la necesejo; la hundo fekis. fek/o. Ago feki kaj ties rezulto (fekaĵo). fek/aĵ/o. Ekskremento eligita el la anuso.

fel’ - peau, fourrure | hide, fleece | Fell | шкура, мѣхъ | skora.

feliĉ’ - heureux | happy | glücklich | счастливый | szczęśliwy. — feliĉa - heureux | happy | glücklich | счастливый | szczęśliwy [FE 13]. — Fe-lí-ĉa [FE 2]. ― Se mi estus sana, mi estus feliĉa [FE 20]. Kvankam vi estas riĉa, mi dubas, ĉu vi estas feliĉa [FE 26]. Kelkaj homoj sentas sin la plej feliĉaj, kiam ili vidas la suferojn de siaj najbaroj [FE 32].

malfeliĉa - Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon en tre malproksima loko kaj alporti domen plenan grandan kruĉon [FE 13]. “Pardonu al mi, patrino,” diris la malfeliĉa knabino, “ke mi restis tiel longe” [FE 17]. La malfeliĉa infano rakontis al ŝi naive ĉion, kio okazis al ŝi, kaj, dum ŝi parolis, elfalis el ŝia buŝo multego da diamantoj [FE 17]. La malfeliĉa infano forkuris kaj kaŝis sin en la plej proksima arbaro [FE 21]. ... ŝia propra patrino ŝin forpelis de si; kaj la malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, baldaŭ mortis en angulo de arbaro [FE 23]. Li sentis sin tiel malfeliĉa, ke li malbenis la tagon, en kiu li estis naskita [FE 33].

feliĉo ― Mi sopiras je mia perdita feliĉo (aŭ: mian perditan feliĉon) [FE 29]. Malfeliĉo ofte kunigas la homojn, kaj feliĉo ofte disigas ilin [FE 42].

malfeliĉo ― Rakontu al mi vian malfeliĉon, ĉar eble mi povos helpi al vi [FE 41]. Malfeliĉo ofte kunigas la homojn, kaj feliĉo ofte disigas ilin [FE 42].

felieton’ [OA 1] * feuilleton | feuilleton | Feuilleton | фельетонъ | feljeton.

felt’ - feutre | felt | Filz | войлокъ | pilśń. {VEST} — [AK] {en} felt (cloth).

feminism-o [OA 2]

feminist-o [OA 2]

femur’ - haut de la cuisse | thigh | Schenkel (Ober-) | бедро, ляшка | biodro. {ANAT} — [AK 1914] (Ober)schenkel, Keule.

fend’ - fendre | split | spalten | раскалывать | łupać, rozpłatać.

fenestr’ - fenêtre | window | Fenster | окно | okno.—fenestro - fenêtre | window | Fenster | окно | okno [FE 6]. ― La libro estas sur la tablo, kaj la krajono kuŝas sur la fenestro [FE 6]. Sur la fenestro kuŝas krajono kaj plumo [FE 6]. ... tra la fenestro, kiu sin trovas apud la pordo, la vaporo iras sur la korton [FE 25]. Kiam li estis ĉe mi, li staris tutan horon apud la fenestro [FE 26]. La fenestro longe estis nefermita; mi ĝin fermis, sed mia frato tuj ĝin denove malfermis [FE 33].

feniks-o [OA 2]

fenkol’ - fenouil | fennel | Fenchel | укропъ | kopr włoski. {BOT}

fenomen’ [OA 1] * phénomène | phenomenon | Phänomen | феноменъ | fenomen.

fer’ - fer | iron | Eisen | желѣзо | źelazo. — fero - fer | iron | Eisen | желѣзо | żelazo [FE 25].

fer’voj’ - chemin de fer | railway | Eisenbahn | желѣзная дорога | droga źelazna, kolej. — fervojo - Laŭ la projekto de la inĝenieroj tiu ĉi fervojo estas konstruota en la daŭro de du jaroj [FE 25]. ... promenante apud la reloj de fervojo, li falis sub la radojn de veturanta vagonaro kaj mortiĝis [FE 39].

ferdek’ - pont, tillac | deck | Verdeck | палуба | pokład. — [AK] deck (of ship) | pokład (okrętu)

Feri’ [OA 3.2] holidays | vacances | Ferien | vacaciones | feria | feria, vacanza | wakacje.

ferm’ - fermer | shut | schliessen, zumachen | запирать | zamykać. — fermi - fermer | shut | schliessen, zumachen | запирать | zamykać [FE 31]. ― Li fermis kolere la pordon [FE 31]. La fenestro longe estis nefermita; mi ĝin fermis, sed mia frato tuj ĝin denove malfermis [FE 33].

mal’ferm’ - ouvrir | open | öffnen | отворять | otwierać. ― La fenestro longe estis nefermita; mi ĝin fermis, sed mia frato tuj ĝin denove malfermis [FE 33]. Kun bruo oni malfermis la pordegon, kaj la kaleŝo enveturis en la korton [FE 38].

nefermita ― La fenestro longe estis nefermita; mi ĝin fermis, sed mia frato tuj ĝin denove malfermis [FE 33].

ferment’ - fermenter | ferment | gähren | бродить, приходить въ броженіе | fermentować.

fervor’ - zèle, ferveur | zeal, ardour | Eifer | усердіе | gorliwość.

fest’ - fêter | feast | feiern | праздновать | świętować. — festi - fêter | feast | feiern | праздновать | świętować [FE 10]. — [AK] {en} celebrate.

festo ― Ĝojan feston! (mi deziras al vi) [FE 10]. ― Kia ĝoja festo! (estas hodiaŭ) [FE 10]. Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto ... kaj la edziĝa festo estos en la domo de liaj estontaj bogepatroj [FE 39].

festen’ - banqueter | feast, banquet | schmausen | пировать | ucztować.

festival/o [OA 9] 1 Renkontiĝo dediĉita al arto (muziko, kino ktp.), ofte perioda kaj internacia: la Berlina Film-Festivalo; la Kultura Esperanto-Festivalo. 2 Amasa renkontiĝo kun parte festa karaktero: la Monda Festivalo de Junularo kaj Studentaro.

feston’ [OA 1] * feston | festoon | Feston | фестонъ | feston. {ARKI}

fetiĉ’ [OA 1] fétiche | fetish | Fetisch | фетишъ | fetysz.

feŭd-o [OA 2] fief | feud | Lehen

fi - fi donc! | fie! | pfui! | фи, тьфу | fe! [FE 26, mankas en UV]. — Fi, kiel abomene! [FE 26]. — fi [OA 1] * fi! | fie! for shame | pfui! | тьфу! | fe! — fi (1) {deklarita Fundamenta per} [OA 7]. — [DL 1888]: Fi, kia malkonvena esprimo! [DL 6].

fiakr-o [OA 2]

fianĉ’ - fiancé | betrothed person | Bräutigam | женихъ | narzeczony. — fianĉo - fiancé | betrothed person | Bräutigam | женихъ | narzeczony [FE 26]. ― fianĉ’ - Bräutigam | женихъ [UV in’] — fianĉo Bräutigam | женихъ [FE 10 in’].

fianĉ’in’ - Braut | невѣста [UV in’]. ― fianĉino - Braut | невѣста [FE 10 in’]. — En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino [FE 26]. La juna vidvino fariĝis denove fianĉino [FE 33].

gefianĉoj ― La gefianĉoj staris apud la altaro [FE 36].

fianĉiĝi ― Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto [FE 39].

fiask’ [OA 1] * fiasco | fiasco | Fiasko, Misserfolg | фіаско | fjasko.

fibr’ - fibre | fibre | Faser | волокно | włókno.

fid’ - se fier | rely upon, trust on | sich verlassen | полагаться на к. н. | polegać, spuszczać się. — [AK 1914] se fier, compter sur, avoir foi en | vertrauen, sich verlassen.

fidel’ - fidèle | faithful | treu | вѣрный | wierny. — fidela - fidèle | faithful | treu | вѣрный | wierny [FE 16]. — Fi-dé-la [FE 2]. ― Mia hundo, vi estas tre fidela [FE 16].

fier’ - fier, orgueilleux | proud | stolz | гордый | dumny. — fiera - fier, orgueilleux | proud | stolz | гордый | dumny [FE 11]. — [AK] fier. — ... ili ambaŭ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun ili [FE 11]. “Ĉu mi venis tien ĉi,” diris al ŝi la malĝentila kaj fiera knabino, “por doni al vi trinki? [FE 19]

fig’ - figue | fig | Feige | фига | figa. {BOT}

figur’ - figurer | figure, represent | abbilden | изображать | odmalować, wyobraźać. — [AK 1914] figurer, représenter | darstellen, abbilden.

Fikci-o, [OA 4] fiction | fiction | Erdichtung {2012 prefere: Fiktion} | finzione (letter.) | ficción | ficção | ficció.

fiks’ [OA 1] * fixer | fix | befestigen, festsetzen | фиксировать | utrwalić.

fiktiv’ [OA 1] fictif | fictitious | fiktiv, erdichtet | фиктивный | fikcyjny.

fil’ - fils | son | Sohn | сынъ | syn. {FAM} — filo - fils | son | Sohn | сынъ | syn [FE 8]. — Fí-lo [FE 2]. ― La filo staras apud la patro [FE 8]. Hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min [FE 20]. La filo de la reĝo, kiu revenis de ĉaso, ŝin renkontis [FE 21]. Aŭgusto estas mia plej amata filo [FE 22]. Mi sciigas, ke de nun la ŝuldoj de mia filo ne estos pagataj de mi [FE 25]. Lia filo mortis kaj estas nun malviva [FE 31]. La filoj, nepoj kaj pranepoj de reĝo estas reĝidoj [FE 36].

filino - Unu vidvino havis du filinojn [FE 11]. La pli juna filino, kiu estis la plena portreto de sia patro laŭ sia boneco kaj honesteco, estis krom tio unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi [FE 11]. ... tiu ĉi patrino varmege amis sian pli maljunan filinon, kaj en tiu sama tempo ŝi havis teruran malamon kontraŭ la pli juna [FE 13]. De kio tio ĉi venas, mia filino?” [FE 17] (Tio ĉi estis la unua fojo, ke ŝi nomis ŝin sia filino) [FE 17]. “Se estas tiel,” diris la patrino, “mi devas tien sendi mian filinon [FE 17]. “Estus tre bele,” respondis la filino malĝentile, “ke mi iru al la fonto!” [FE 19]. La filino iris, sed ĉiam murmurante [FE 19]. Apenaŭ ŝia patrino ŝin rimarkis, ŝi kriis al ŝi [FE 21]: “Nu, mia filino?” [FE 21].

bofilo ― La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo [FE 36].

filantrop’ [OA 1] philanthrope | philanthroper | Philanthrop | филантропъ | filantrop.

filantropi’ [OA 1] * philanthropie | philanthropy | Philanthropie | филантропія | filantropja.

Fili’ [OA 3.1] branch (of firm, of office) | succursale | Filiale | sucursal {evidente validas kiel traduko kaj en la hispanan kaj en la portugalan} | succursale, filiale | filja.

filik’ - fougère | fern | Farrnkraut | папоротникъ | paproć. {BOT}

film/o. [OA 8] Bendo kovrita de fotoemulsio; tuto de la bildoj fiksitaj sur tia(j) bendo(j) kaj projekcieblaj sur ekranon. — A. film; F. film, pellicule; G. Film, H. film(e); I. film, pellicola; P. fita, filme.

filolog’ [OA 1] philologue | philologer | Philologe | филологъ | filolog.

filologi’ [OA 1] philologie | philology | Philologie | филологія | filologja.

filozof’ [OA 1] * philosophe | philosopher | Philosoph | философъ | filozof.

filozofi’ [OA 1] * philosophie | philosophy | Philosophie | философія | filozofja.

filtr’ - couler, filtrer | strain, filter | seihen | цѣдить | cedzić.

fin’ - finir | end | enden, beendigen | кончать | kończyć. — fini - finir | end, finish | enden, beendigen | кончать | kończyć [FE 14]. — [AK] finir (trans.) | finish, end (trans.). ― Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj [FE 14]. ... kiam mi finos mian laboron, mi serĉos mian horloĝon, sed mi timas, ke mi ĝin jam ne trovos [FE 20].

fino - La feino (Fino) [FE 23]. Ekzemple: por esprimi direkton, ni aldonas al la vorto la finon „n” [FE 28, kp. finiĝo].

finiĝi - Anstataŭ „la” oni povas ankaŭ diri „l’” (sed nur post prepozicio, kiu finiĝas per vokalo) [FE 27].

finiĝo - se la bonsoneco aŭ la klareco postulas, oni povas ankaŭ preni la tutan vorton, t. e. la radikon kune kun ĝia gramatika finiĝo [FE 27, kp. fino]. ... en tiaj okazoj ni uzus la finiĝon „n” tute egale ĉu ia prepozicio starus aŭ ne [FE 28]. Ekster tio el la diritaj vortoj ni povas ankoraŭ fari aliajn vortojn, per helpo de gramatikaj finiĝoj kaj aliaj vortoj (sufiksoj) [FE 30].

final’ [OA 1] finale (mus.) | finale | Finale, Schlussstück | финалъ | finał.

financ’ [OA 1] * finance | finance | Finanzen | финансы | finanse.

fingr’ - doigt | finger | Finger | палецъ | palec. {ANAT} — fingro - doigt | finger | Finger | палецъ | palec [FE 12]. ― Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj [FE 12].

firm’ - ferme, compacte | firm | fest | плотный | staly, mocny. — [AK] ferme, solide.

firm’o - raison (de commerce), enseigne | firm | Firma | фирма | firma. — [AK] {en} firm (a).

fiŝ’ - poisson | fish | Fisch | рыба | ryba. {ZOO}

fiŝ’ole’ - huile de poisson | fish-oil | Thran {de 1901: Tran} | рыбій жиръ | tran.

Fisk’ [OA 3.2] fisc | fisc | Fiskus, Staatskasse | fisco | fisco | fisco | --- {pola traduko mankas}.

fistul’ - fistule | fistula | Fistel | фистула | fistuła. {MED}

fiziko - physique | physics | Physik | физика | fizyka [FE 32, mankas en UV]. Fi-zí-ko [FE 3]. Diplomatiiston oni povas ankaŭ nomi diplomato, sed fizikiston oni ne povas nomi fiziko, ĉar fiziko estas la nomo de la scienco mem [FE 32]. — fizik’ [OA 1] * physique | physics | Physik | физика | fizyka. — fizik’ (1) {deklarita Fundamenta per} [OA 7].

fizikisto - Diplomatiiston oni povas ankaŭ nomi diplomato, sed fizikiston oni ne povas nomi fiziko, ĉar fiziko estas la nomo de la scienco mem [FE 32].

fiziolog’ (1) [OA 7]

fiziologi’ [OA 1] * physiologie | physiology | Physiologie | физіологія | fizjologja.

fizionomi’ [OA 1] * physionomie | physiognomy | Physiognomie | физіономія | fizjonomja.