Abadia de Santa Maria d'Arles de Tec

CATALUNYA


Cotlliure, Colours

Cotlliure L1030330

Cotlliure L1030332

Cotlliure L1030333

Cotlliure L1030334

Cotlliure L1030335

Cotlliure L1030341

Cotlliure L1030342

Cotlliure L1030355

Cotlliure, Alive

Cotlliure L1030359

Esglesia de Santa Cecilia, Molló

Esglesia de Santa Cecilia, Molló

11 Jan 2020 1 131
In many ancient pre-Catholic traditions we find the serpent as guardian of sacred places. A troubling figure of Romanesque iconography, it possesses the versatility of its distant antecedents in the sacred art of ancient civilizations. It is not impossible that in Romanesque art it has retained its symbolism of the verticalization of the human and its unholy claim to divine privileges. It is also a symbol of wisdom, of superior wisdom received from one or more gods. At the time of Romanesque art, Celtic traditions were still alive and the artists who decorated the churches perpetuated this knowledge in cryptic form through symbols so that future generations could interpret them. A form of fighting against the compulsory catholicization and the obliteration of the religions that preceded it. ++++ Dans beaucoup d'anciennes traditions pré-catholiques nous trouvons le serpent comme gardien des lieux sacrés. Figure troublante de l'iconographie Romane, il possède la polyvalence de ses lointains antécédents de l'art sacré des anciennes civilisations. Il n'est pas impossibl qu'en art Roman il ait conservé son symbolisme de verticalization de l'humain et sa revendication impie de privilèges divins. Il est aussi symbole de sagesse, d'une sagesse supérieure reçue d'un ou des dieux. À l'époque de l'art Roman les traditions celtiques étaient encore vivaces et les artistes qui décoraient les églises ont fait perdurer cette connaissance de forme cryptique à travers des symboles pour que les générations futures puissent les interpréter. Une forme de lutter contre la catholicization obligatoire et l'effacement des religions qui l'ont précédé.

Esglesia Parroquial de Santa Cecilia, Molló

11 Jan 2020 28 11 409
PIP ABOVE In many ancient pre-Catholic traditions we find the serpent as guardian of sacred places. A troubling figure of Romanesque iconography, it possesses the versatility of its distant antecedents in the sacred art of ancient civilizations. It is not impossible that in Romanesque art it has retained its symbolism of the verticalization of the human and its unholy claim to divine privileges. It is also a symbol of wisdom, of superior wisdom received from one or more gods. At the time of Romanesque art, Celtic traditions were still alive and the artists who decorated the churches perpetuated this knowledge in cryptic form through symbols so that future generations could interpret them. A form of fighting against the compulsory catholicization and the obliteration of the religions that preceded it. ++++ Dans beaucoup d'anciennes traditions pré-catholiques nous trouvons le serpent comme gardien des lieux sacrés. Figure troublante de l'iconographie Romane, il possède la polyvalence de ses lointains antécédents de l'art sacré des anciennes civilisations. Il n'est pas impossibl qu'en art Roman il ait conservé son symbolisme de verticalization de l'humain et sa revendication impie de privilèges divins. Il est aussi symbole de sagesse, d'une sagesse supérieure reçue d'un ou des dieux. À l'époque de l'art Roman les traditions celtiques étaient encore vivaces et les artistes qui décoraient les églises ont fait perdurer cette connaissance de forme cryptique à travers des symboles pour que les générations futures puissent les interpréter. Une forme de lutter contre la catholicization obligatoire et l'effacement des religions qui l'ont précédé.

Esglesia de Santa Cecilia, Molló

Esglesia Parroquial de Santa Cecilia, Molló

11 Jan 2020 19 10 386
PLS VIEW ON BLACK AND WIDE FOR THE DETAILS OF HEADS ON TOP PIPs ABOVE

Esglesia San Valentin de Tellet, Rosa

Església Nostra Senyora de les Grades, Marcèvol


141 items in total