Cabo da Roca, Portugal
Priorato de Serrabona, Pirinéus
Ponte de Telhe, Portugal
Priorato de Serrabona, Pirinéus
Aldeia da Pena, Portugal
FR - Argelès-sur-Mer - Sunrise
IT - Rom - Petersplatz
DE - Remagen - Blick von der Apollinariskirche
Serra de São Macário, Portugal
Priorato de Serrabona, Pirinéus
Tunisi : Una vecchia porta nella Medina e piatti l…
Sant Marti de Cortsavi
Sant Jeroni d'Argelers de la Marenda
Portal do Inferno, Portugal
Tunisi : Finestre e piastrelle sui tetti della Med…
Santa Maria de Marcèvol
Tunisi : La tipica finestra tunisina
Santa Maria del Vilar, HFF
Ria de Aveiro, Portugal HFF
Santa Maria de Marcèvol, HFF
Tunisi : Il centro città nei pressi della Medina e…
Santa Maria del Vilar
Spiegelbilder
DE - Remagen - Apollinariskirche
Höllentalanger
Sunset on the hottest day of 2020 (so far)
Tunisi : Dai tetti della Medina il minareto della…
Serra de São Macário, Portugal
Nostra Senyora del Corral
Argelès-sur-Mer, La Massane, Luzes de fevereiro
Torreira, Portugal
Monestir de Sant Andreu de Sureda
DE - Remagen - Blick zur Erpeler Ley
Portinho da Arrábida, Portugal
Doppelstockbrücke
Argelers de la Marenda, HFF
Tunisi : Grafismi, ringhiere , otri e tappeti deco…
Aldeia da Pena, Portugal HFF
Monestir de Sant Andreu de Sureda
Argelers de la Marenda, Cementiri, HFF
Monasterio de Sant Miquel de Cuixà
Covas do Monte, Portugal
Kontraste
Monasterio de Sant Miquel de Cuixà
Monasterio de Sant Miquel de Cuixà
1/125 • f/5.6 • 28.0 mm • ISO 400 •
LEICA CAMERA AG LEICA Q2
SUMMILUX 1:1.7/28 ASPH.
See also...
...Details alter Türen - Details of old doors - Détails des vieilles portes...
...Details alter Türen - Details of old doors - Détails des vieilles portes...
" Ambiance et lumière - Stimmung und Licht - Atmosphere and light - Ambiente e la luce"
" Ambiance et lumière - Stimmung und Licht - Atmosphere and light - Ambiente e la luce"
Romanik / Art roman / Romanesque Art / Arte Romanico/Romaanse kunst
Romanik / Art roman / Romanesque Art / Arte Romanico/Romaanse kunst
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
283 visits
Prats de Molló i la Presta, Església parroquial de Santa Justa i Santa Rufina
In many ancient pre-Catholic traditions we find the serpent as guardian of sacred places. A troubling figure of Romanesque iconography, it possesses the versatility of its distant antecedents in the sacred art of ancient civilizations. It is not impossible that in Romanesque art it has retained its symbolism of the verticalization of the human and its unholy claim to divine privileges.
It is also a symbol of wisdom, of superior wisdom received from one or more gods.
At the time of Romanesque art, Celtic traditions were still alive and the artists who decorated the churches perpetuated this knowledge in cryptic form through symbols so that future generations could interpret them.
A form of fighting against the compulsory catholicization and the obliteration of the religions that preceded it.
++++
Dans beaucoup d'anciennes traditions pré-catholiques nous trouvons le serpent comme gardien des lieux sacrés. Figure troublante de l'iconographie Romane, il possède la polyvalence de ses lointains antécédents de l'art sacré des anciennes civilisations. Il n'est pas impossibl qu'en art Roman il ait conservé son symbolisme de verticalization de l'humain et sa revendication impie de privilèges divins.
Il est aussi symbole de sagesse, d'une sagesse supérieure reçue d'un ou des dieux.
À l'époque de l'art Roman les traditions celtiques étaient encore vivaces et les artistes qui décoraient les églises ont fait perdurer cette connaissance de forme cryptique à travers des symboles pour que les générations futures puissent les interpréter.
Une forme de lutter contre la catholicization obligatoire et l'effacement des religions qui l'ont précédé.
Translate into English
It is also a symbol of wisdom, of superior wisdom received from one or more gods.
At the time of Romanesque art, Celtic traditions were still alive and the artists who decorated the churches perpetuated this knowledge in cryptic form through symbols so that future generations could interpret them.
A form of fighting against the compulsory catholicization and the obliteration of the religions that preceded it.
++++
Dans beaucoup d'anciennes traditions pré-catholiques nous trouvons le serpent comme gardien des lieux sacrés. Figure troublante de l'iconographie Romane, il possède la polyvalence de ses lointains antécédents de l'art sacré des anciennes civilisations. Il n'est pas impossibl qu'en art Roman il ait conservé son symbolisme de verticalization de l'humain et sa revendication impie de privilèges divins.
Il est aussi symbole de sagesse, d'une sagesse supérieure reçue d'un ou des dieux.
À l'époque de l'art Roman les traditions celtiques étaient encore vivaces et les artistes qui décoraient les églises ont fait perdurer cette connaissance de forme cryptique à travers des symboles pour que les générations futures puissent les interpréter.
Une forme de lutter contre la catholicization obligatoire et l'effacement des religions qui l'ont précédé.
Nouchetdu38, aNNa schramm, tiabunna, ╰☆☆June☆☆╮ and 29 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Xata club has replied to John Sheldon clubAdmired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
Xata club has replied to aNNa schramm clubSign-in to write a comment.