R. Platteau

R. Platteau

Posted on 05/30/2014


Photo taken on May 30, 2014


See also...


Keywords

Jacqueline
Esterhazy
Haydn


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

85 visits

àFertöd

àFertöd
Did you take any more pictures at Fertod?
il y a 6 ans. Répondre | Traduire
Roland Platteau
Roland Platteau
jes! sed ili estis faritaj per klasika fotoaparato, do mi devus skani cxiun por enretigi ilin !
Fertöd estas ja bela kastelo, cxefe la fasado estas tre impresa!
Vi konjekteble scias, ke temas pri la kastelo kie vivis la komponisto Haydn serve la princon Ezterhazy.

yes, but they are not scanned, not to put in computer, and I have no time now scanning all
but yes the castle is glorious, mainly the facade, and worth visiting.
il y a 6 ans. Répondre | Traduire
Adam * a répondu à Roland Platteau
I think that I can make vague sense of your sentences in Esperanto, even though I do not know the language - but i have studied Latin and French, which helps me a bit with Esperanto! Fertod is near Lake Neusiedl, I believe. Although I have visited Hungary many times, I have never visited Fertod. The nearest that i have been is Sopron, which is avery fine old town.
il y a 6 ans. Répondre | Traduire
Roland Platteau
Roland Platteau
Sopron is very near Fertöd.
And the countryside of Burgenland, the home country to Haydne with those vaste skyes, powerful clouds and its light, made me better understantd the music he made !
il y a 6 ans. Répondre | Traduire
Roland Platteau
Roland Platteau
Je ne fais pas (malheureusement, je les envie!) partie de ces polyglottes qui savent apprendre plein de langues, je n'ai ni le don ni le courage. Mais j'ai comme beaucoup appris l'anglais à l'école, et l'allemand, mais trop dur je ne sais pas la pratiquer, l'espagnol je n'ai jamais appris, mais je me suis rendu compte que grace à la proximité du français il y a moyen de comprendre des textes entiers (par exmples politiques et info, je suis ce qui se passe actuellement en Amùérique latine avec un grand interêt) en espagnol, essayez! tout le monde peut y arriver, avec seulement un peu d'accoutumance, un petit dictionnaire de temps en temps.
Et bien sûr l'espéranto, là je le lis, parle et écris couramment (là aussi c'est à la portée de tout un chacun, il y en a qui écrivent des articles dans la wikipedia ou ouvrent un blog en E-o au bout d'à peine qq mois d'étude).

Ah oui! j'ai aussi une "teinture" de hindi, je trouvais trop anormal qu'on ne sache rien d'une langue pratiquée par 400 millions de personnes! mais, là pour devenir "opérationnel" il me faudrait des efforts et une pratique dont je ne suis plus capable, alors, c'est comme l'allemand il me faut un quart d'heure pour déchiffrer dictionnaire à la main.

Comments