Reza Published on October 11, 2008
by Reza

Reza's blog

Browse posts
Amo kiu estas vivo!
Posted on October 18, 2008
35 comments (latest 13 months ago)
Jes aÅ­ ne?
Posted on October 18, 2008
10 comments (latest 12 months ago)
* Sperto pri la vualo *
Posted on October 13, 2008
8 comments (latest 13 months ago)
40 procento de Iranaj paroj suferas seksmalsanecon
Posted on October 12, 2008
7 comments (latest 13 months ago)
Deziro kaj sopiro
5 comments (latest 13 months ago)
Jam pasis unu jaro!
Posted on October 7, 2008
41 comments (latest 13 months ago)
Dum 48 horoj akiru iranan vizon rete
Posted on September 27, 2008
6 comments (latest 14 months ago)
Islamigitaj Nord-Koreaj soldatinoj!
Posted on September 20, 2008
20 comments (latest 11 months ago)
Panĉagreno
Posted on September 17, 2008
14 comments (latest 14 months ago)

Keyword tags

literaturo
ایران
poemo
ایرانی
شعر
Deziro kaj sopiro
irana literaturo
Sohrab Sepehri
سهراب
سپهری
ادبیات

More information

This post is public
All rights reserved
  1. 2 people added it to their favorites
  2. Read 557 times

Deziro kaj sopiro

Saturday October 11, 2008 at 11:42AM

…

Rado de ĉaro sopire halton de ĉevalo

La ĉevalo sopire dormon de la ĉaristo

La ĉaristo je la sopiro de la morto

…

De irana poeto: Sohrab Sepehr

...

چرخ یک گاری در حسرت واماندن اسب

اسب در حسرت خوابیدن گاریچی

مرد گاریچی در حسرت مرگ

...

سهراب سپهری



translate into English

5 Comments / add your comment?

Pascal Blondiau says:
Dankon al vi por konigi tion al ni...


kaj dankon al esperanto permesi tion ;-)
Posted 13 months ago. ( permalink )
Alireza says:
مرد بقال از من پرسید : چند من خربزه می خواهی ؟
من از او پرسیدم دل خوش سیری چند ؟
Posted 13 months ago. ( permalink )
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) says:
Cxu estus tro false meti efektivajn, verajn verbo-formjn (sopiras) anstataux
*sopire*, ,*je la sopiro*?.

jen... sopiras....

aux

jen .... sopiranta


Mi supozas, ke la "senvrebeco" laux la intenco devas sentigi ian "momentan, tamen kvazaux stabilan, staton", Sed eble en Esperanto verbo ne malhelpas tion.

Blazio
Posted 13 months ago. ( permalink )
Helena Tylipska says:
Ankaŭ por mi la konstruo estas nekutima, precipe tria verseto estas nekomprenebla por mi, ĉu ĉaristo malpacience atendas propran morton aŭ la morto sopiras preni lin kun si?
Posted 13 months ago. ( permalink )
Reza replies:
Li atendas la morton.
Posted 13 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...